Diskussion:Wind: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
K (hat „Diskussion:The Wind through the Keyhole“ nach „Diskussion:The Wind Through the Keyhole“ verschoben: viel Spaß^^) |
|||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
:::Okay, verschieben? Ich kümmere mich auch um die Linkausbesserungen. | :::Okay, verschieben? Ich kümmere mich auch um die Linkausbesserungen. | ||
:::Nein, seit den Links zu uns kam von Heyne leider nichts mehr. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 19:38, 10. Mär. 2011 (CET) | :::Nein, seit den Links zu uns kam von Heyne leider nichts mehr. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 19:38, 10. Mär. 2011 (CET) | ||
+ | ::::Erledigt. Meine Tipps für den deutschen Titel: ''Wind'' oder ''Loch'' (je 4 Buchstaben). |
Version vom 10. März 2011, 20:00 Uhr
Ich hab hier mal die Tabelle gekürzt, ok so? Wörterschmied 11:10, 7. Jan. 2010 (CET)
- Ich würde auch in die hintere Spalte zwei Zahlen (von ... bis) schreiben; es waren ja nicht etwa vom 10. bis 27. immer 5.553 Stimmen. Oder wir nehmen die Stimmenanzahl nur beim Endstand mit auf. Croaton 12:57, 7. Jan. 2010 (CET)
- Hab mal von-bis eingebaut. Wörterschmied 13:48, 7. Jan. 2010 (CET)
Der Titel
Jetzt wo das hier Gestalt annimmt, sollten wir uns möglichst schnell auf die richtige Titelschreibung einigen und die Seite verschieben. Es geht um Groß- und Kleinschreibung. Selbst auf Kings Homepage gibt's zwei Varianten: "The Wind Through The / the Keyhole". Tatsächlich ist der Gebrauch hier im Englischen schwankend, zumeist wird "the" aber klein geschrieben. Unsere Variante mit dem kleinen "through" gefällt mir allerdings nicht und erscheint mir falsch. Croaton 19:26, 10. Mär. 2011 (CET)
- The Wind Through the Keyhole heißt es in der aktuellen Pressemitteilung - ich wäre daher für diese Variante. Wenn ich eine Kontaktmöglichkeit finde, schreibe ich denen ne Mail, ob das der gültige Titel sein wird. (Hast du eigentlich mal was von Heyne gehört wegen den Neuauflagen?) WS 19:35, 10. Mär. 2011 (CET)
- Okay, verschieben? Ich kümmere mich auch um die Linkausbesserungen.
- Nein, seit den Links zu uns kam von Heyne leider nichts mehr. Croaton 19:38, 10. Mär. 2011 (CET)
- Erledigt. Meine Tipps für den deutschen Titel: Wind oder Loch (je 4 Buchstaben).
- The Wind Through the Keyhole heißt es in der aktuellen Pressemitteilung - ich wäre daher für diese Variante. Wenn ich eine Kontaktmöglichkeit finde, schreibe ich denen ne Mail, ob das der gültige Titel sein wird. (Hast du eigentlich mal was von Heyne gehört wegen den Neuauflagen?) WS 19:35, 10. Mär. 2011 (CET)