Diskussion:Melda-Lou: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
(Die Seite wurde neu angelegt: Der Artikel ist ja nicht schlecht, aber in der deutschen Ausgabe wird die Zofe nie "Melda Lou" genannt - hier heißt das Kindermädchen immer nur "Nan Melda" - und da d...) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Der Artikel ist ja nicht schlecht, aber in der deutschen Ausgabe wird die Zofe nie "Melda Lou" genannt - hier heißt das Kindermädchen immer nur "Nan Melda" - und da dies hier das deutsche KingWiki ist und somit auch überwiegend Leser mit deutschen Ausgaben nachsehen, würde ich es anpassen. MfG [[Benutzer:Pennywize_666|Penny]] 19:00, 24. Mär. 2008 (CET) | Der Artikel ist ja nicht schlecht, aber in der deutschen Ausgabe wird die Zofe nie "Melda Lou" genannt - hier heißt das Kindermädchen immer nur "Nan Melda" - und da dies hier das deutsche KingWiki ist und somit auch überwiegend Leser mit deutschen Ausgaben nachsehen, würde ich es anpassen. MfG [[Benutzer:Pennywize_666|Penny]] 19:00, 24. Mär. 2008 (CET) | ||
+ | :Steht im Deutschen wirklich "Nan"? Ist ja kaum zu fassen. In der Originalausgabe kommt Melda ''Lou'' auch nur an einer Stelle vor: "Wie man ein Bild zeichnet (XI)", als John Eastlake Melda anspricht, die bei ihm hereinplatzt (nach 3 Seiten). Steht das im Deutschen nicht? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 19:40, 24. Mär. 2008 (CET) |
Version vom 24. März 2008, 19:40 Uhr
Der Artikel ist ja nicht schlecht, aber in der deutschen Ausgabe wird die Zofe nie "Melda Lou" genannt - hier heißt das Kindermädchen immer nur "Nan Melda" - und da dies hier das deutsche KingWiki ist und somit auch überwiegend Leser mit deutschen Ausgaben nachsehen, würde ich es anpassen. MfG Penny 19:00, 24. Mär. 2008 (CET)
- Steht im Deutschen wirklich "Nan"? Ist ja kaum zu fassen. In der Originalausgabe kommt Melda Lou auch nur an einer Stelle vor: "Wie man ein Bild zeichnet (XI)", als John Eastlake Melda anspricht, die bei ihm hereinplatzt (nach 3 Seiten). Steht das im Deutschen nicht? Croaton 19:40, 24. Mär. 2008 (CET)