+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Diskussion:Mr. Carson: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „*Wird die wirklich [Derry-Elementary-Schule] genannt? "Elementary school" bedeutet doch eigentlich "Grundschule". *Es gibt schon Carson aus ''Jaunt'' und …“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
*Wird die wirklich [Derry-Elementary-Schule] genannt? "Elementary school" bedeutet doch eigentlich "Grundschule".
 
*Wird die wirklich [Derry-Elementary-Schule] genannt? "Elementary school" bedeutet doch eigentlich "Grundschule".
 
*Es gibt schon [[Carson]] aus ''[[Jaunt]]'' und sogar [[Albert Carson]] in ES. [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 15:32, 24. Feb. 2011 (CET)
 
*Es gibt schon [[Carson]] aus ''[[Jaunt]]'' und sogar [[Albert Carson]] in ES. [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 15:32, 24. Feb. 2011 (CET)
 +
:Ja, sie gehen ja auch an die Grundschule, und die Wortmischung ist tatsächlich so. Auf die anderen Carsons könnte man noch verweisen. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 16:05, 24. Feb. 2011 (CET)
 +
::Naja, wird der Übersetzer sich wohl was bei gedacht haben^^
 +
::Man könnte auch Carson auf Carson (Jaunt) umleiten und dann bei Carson alle Betroffenen erwähnen. Lohnt die Mühe? [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 16:10, 24. Feb. 2011 (CET)
 +
:::Ich denke nicht. Bislang habe ich solche Experimente nur bei exakter Namensgleichheit gemacht (aus dem Jaunt-Artikel geht hervor, dass das Mr. unpassend wäre, somit passt das so) und würde es auch gerne dabei belassen. Noch dazu sind alle drei nicht eben zentrale Charaktere. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:47, 24. Feb. 2011 (CET)

Aktuelle Version vom 24. Februar 2011, 17:47 Uhr

  • Wird die wirklich [Derry-Elementary-Schule] genannt? "Elementary school" bedeutet doch eigentlich "Grundschule".
  • Es gibt schon Carson aus Jaunt und sogar Albert Carson in ES. WS 15:32, 24. Feb. 2011 (CET)
Ja, sie gehen ja auch an die Grundschule, und die Wortmischung ist tatsächlich so. Auf die anderen Carsons könnte man noch verweisen. Croaton 16:05, 24. Feb. 2011 (CET)
Naja, wird der Übersetzer sich wohl was bei gedacht haben^^
Man könnte auch Carson auf Carson (Jaunt) umleiten und dann bei Carson alle Betroffenen erwähnen. Lohnt die Mühe? WS 16:10, 24. Feb. 2011 (CET)
Ich denke nicht. Bislang habe ich solche Experimente nur bei exakter Namensgleichheit gemacht (aus dem Jaunt-Artikel geht hervor, dass das Mr. unpassend wäre, somit passt das so) und würde es auch gerne dabei belassen. Noch dazu sind alle drei nicht eben zentrale Charaktere. Croaton 17:47, 24. Feb. 2011 (CET)