Diskussion:Das Monstrum: Klappentexte: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
(Die Seite wurde neu angelegt: Was bedeutet das englische Wort "pracitcal"? Oder ist das ein Tippfehler? Zudem ergibt der Satz "Bis zu dem Tag, an dem Roberta Anderson im Wald ein seltsames Ding entd...) |
K |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Was bedeutet das englische Wort "pracitcal"? Oder ist das ein Tippfehler? Zudem ergibt der Satz "Bis zu dem Tag, an dem Roberta Anderson im Wald ein seltsames Ding entdeckt, das die Bürger auf unheimliche Art verwandelt." so gar keinen Sinn. Da fehlt doch was, oder? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 13:04, 7. Jan. 2010 (CET) | Was bedeutet das englische Wort "pracitcal"? Oder ist das ein Tippfehler? Zudem ergibt der Satz "Bis zu dem Tag, an dem Roberta Anderson im Wald ein seltsames Ding entdeckt, das die Bürger auf unheimliche Art verwandelt." so gar keinen Sinn. Da fehlt doch was, oder? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 13:04, 7. Jan. 2010 (CET) | ||
+ | :Ja war ein Vertippi, danke! | ||
+ | :Doch, der steht so auf beiden Ausgaben! [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 13:42, 7. Jan. 2010 (CET) |
Aktuelle Version vom 7. Januar 2010, 13:44 Uhr
Was bedeutet das englische Wort "pracitcal"? Oder ist das ein Tippfehler? Zudem ergibt der Satz "Bis zu dem Tag, an dem Roberta Anderson im Wald ein seltsames Ding entdeckt, das die Bürger auf unheimliche Art verwandelt." so gar keinen Sinn. Da fehlt doch was, oder? Croaton 13:04, 7. Jan. 2010 (CET)
- Ja war ein Vertippi, danke!
- Doch, der steht so auf beiden Ausgaben! Wörterschmied 13:42, 7. Jan. 2010 (CET)