Diskussion:Kebse: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
K (hat „Diskussion:Sh'veen“ nach „Diskussion:Kebse“ verschoben: soll ja eine "deutsche" Seite sein) |
|||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:Wenn sie dich für meine '''Kebse''' halten, lässt du's einfach dabei gewenden." (Overholser, 1) | :Wenn sie dich für meine '''Kebse''' halten, lässt du's einfach dabei gewenden." (Overholser, 1) | ||
:Strange...[[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 22:21, 4. Jan. 2010 (CET) | :Strange...[[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 22:21, 4. Jan. 2010 (CET) | ||
+ | ::Auch ein klarer Fall von zuviel [[Teufelsgras]], wenn man ''Sh'veen'' mit ''Kebse'' übersetzt. Okay, hat auch zwei <e> ... [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:39, 4. Jan. 2010 (CET) |
Aktuelle Version vom 4. Januar 2010, 22:39 Uhr
Also ich finde in meinen Quellen nur Sheevin - steht Sh'veen vielleicht nur im deutschen Text? Croaton 20:58, 4. Jan. 2010 (CET)
- "Just before Callahan and his party drew within earshot, Roland murmured to her, "Stay close to me, and not a word from you unless I prompt it. If they take you for my sh'veen, let it be so."
- Wenn sie dich für meine Kebse halten, lässt du's einfach dabei gewenden." (Overholser, 1)
- Strange...Wörterschmied 22:21, 4. Jan. 2010 (CET)
- Auch ein klarer Fall von zuviel Teufelsgras, wenn man Sh'veen mit Kebse übersetzt. Okay, hat auch zwei <e> ... Croaton 22:39, 4. Jan. 2010 (CET)