+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Benutzerin Diskussion:Realbaby: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Eine Bitte, ein Tipp und zwei Fragen!)
(Häppie Börsday)
 
(514 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Ältere Diskussionen sind im Archiv zu finden.
+
Ältere Diskussionen sind in [[Benutzer:Realbaby/Archiv|meinem Archiv]] zu finden.
+
__TOC__
[[Benutzer:Realbaby/Archiv0706|Archiv Juni 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0707|Archiv Juli 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0708|Archiv August 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0709-11|Archiv September bis November 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0712|Archiv Dezember 2007]] – [[Benutzer:Realbaby/Archiv08-01|Archiv Januar/Februar 2008]]
+
  
==Love==
+
Notiz für mich:
Hi, Bin jetzt wieder öfter hier. Hab mir ne Woche frei genommen ... naja "freigenommen" nicht grad da ich jeden Tag etwa von 8 bis 21 Uhr in der Uni war^^ aber egal.
+
"Auch für [[Hörbuch|Hörbücher]] wird Nathan häufiger verpflichtet. So las er z.B. einige Werke von [[H.P. Lovecraft]] - und viele von [[Stephen King]]. Nachfolgend eine Auflistung in alphabetischer Reihenfolge mit Spieldauer:"
  
Croaton und ich haben schon überlegt, ne Übersetzungsseite der vielen Wortneuschöpfungen aus [[Love]] zu machen (zb. Incunks, Bool etc), da beim Übersetzen leider der meiste Wortwitz verloren ging... was meinst du dazu?
+
==Allgemeines==
 +
So, jetzt meld ich mich einfach mal auf meiner Disk-Seite, weil es Euch alle angeht: Nochmal (hab es kurz bei Croaton ja schon geschrieben): Glückwunsch zur 10.000!!! Ich bin total sprachlos. Und ich muss zugeben, dass ich es schon ein wenig schade finde, bei diesem Meilenstein nicht mitgewirkt zu haben. Tja, bin ja auch selbst schuld. Schließlich hab ich auf eine Handy-Nachricht viel zu langsam reagiert. Dennoch: Ich bin verdammt stolz auf Euch! Ein riesen Dankeschön!!! In diesem Zuge möchte ich auch [[Benutzer:Mr. Dodd|Mr. Dodd]] noch herzlich willkommen heissen und Danke sagen!
 +
Kurz zu meiner aktuellen Situation (auch wenn es sich in letzter Zeit wie Ausreden liest): Die Große haben wir nun in der Schule angemeldet, Schulranzen ist gekauft^^. Heute hatten wir mit der Kleinen den Einschulungstest vom Amt aus. Audible war ne schlechte Idee, ich gehe regelmäßig fremd. Aktuell bin ich Harlan Coben verfallen. Was soll ich sagen?! Sorry!!!! Ich geb aber die Hoffnung nicht auf, dass ich wieder aktiver hier sein werde. Ich vermiss Euch nämlich schon! Liebste Grüße und nochmals DANKE!!!! -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 17:18, 14. Apr. 2011 (CEST)
 +
:Hallo! Ja, wir könnten eine weibliche Hand hier sicherlich mal wieder gut gebrauchen! Die Coben-Sucht hatte ich auch schon - bis ich gemerkt habe, dass mir davon nicht allzu viel in Erinnerung blieb, weil ein Buch wie das andere ist. Aber ich lese ihn immer wieder einmal gerne!
 +
:Wie du siehst, geht die Arbeit hier nicht aus. Wir sind jetzt unterwegs - dare I say it - zur 20.000!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
 +
::Hach, "weibliche Hände" - was für eine schöne Einladung. Welche Frau kann da schon widerstehen?^^ Stimmt, Coben verblasst ziemlich schnell, aber das Hören ist ein Genuss. Hast Du mal was von Fitzek gelesen? Auch bei ihm kann ich leider nicht Nein sagen. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 17:36, 14. Apr. 2011 (CEST)
 +
:Na dann grüße ich auch mal in die Runde, willkommen zurück. War ja schon sehr männerlastig die letzten Tage.--[[Benutzer:Mr. Dodd|Mr. Dodd]] 18:18, 14. Apr. 2011 (CEST)
  
Könntest du mir teilweise mit der deutschen Übersetzung helfen, da ich nur das englische Exemplar hab und mir die dummen Übersetzungen deshalb nicht so geläufig sind. (z.B die vielen Kosenamen von Clutterbuck oder wie wird huh-yooge übersetzt: gro-hoß? rii-sieg?)? Gruß, [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:30, 20. Jan. 2008 (CET)
+
==ES als Hörbuch==
:Wie konnte ich das nur übersehen?!?! (und das einen Monat lang!) Klar helfe ich Dir mit der deutschen Übersetzung aus! Meld Dich einfach! -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 19:07, 20. Feb. 2008 (CET)
+
Hallo! ''ES'' ist ja nun im Download zu haben - und ist mit fast 52 Stunden Länge ganze 7 Stunden länger als die englische Lesung! Ich habe mir mal die (kurze) Hörprobe gegeben - und der liest ja nun wirklich eher behäbig, oder? Hast du schon einmal ein ganzes Hörbuch von Nathan gehört? Hält man das durch? 7 Stunden länger ist schon ein Wort!!! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 18:54, 3. Mai 2011 (CEST)
::Aso, dachte schon du wärst i-wie sauer auf mich und ignoriest mich^^
+
:Hi! Ich hab von Nathan bisher ''The Green Mile'' und ''Wahn'' komplett gehört. Bei beiden Hörbüchern hat er mir sehr gut gefallen, wobei ich zugeben muss, dass er bei ''Wahn'' erst beim dritten Anlauf mein ganzes Gehör hatte. Ich geb Dir auf jeden Fall recht, zu den Top Lesern gehört er nicht. Auch bei ''Die Arena'' war ich ziemlich enttäuscht und hab das Hören wieder aufgegeben. Kurz bevor dann ''ES'' raus kam, gab ich Nathan mit ''Die Arena'' nochmal eine Chance - und siehe da: Plötzlich fand ich ihn wieder gut. Auch bei ''ES'' war ich mehr als skeptisch (hatte ich Dir damals auch auf Deiner Disk-Seite geschrieben), hier wurde ich aber positiv überrascht. Wie er den Clown schon ganz zu Anfang liest, bescherte mir eine Gänsehaut vom Feinsten.
 +
:Woher die 7 Stunden übrigens kommen, würde mich schon sehr interessieren. (Ich höre ja noch immer nachts vor dem Einschlafen - aber hier bin ich bei jedem zweiten Satz geneigt dazu, das Buch zur Hand zu nehmen, um Vergleiche zu ziehen)
 +
:Allgemein würde ich sagen, dass (und ich gehe davon aus, dass Du noch das Abo bei audible hast) man mit knapp 10,- Euro sicher nichts verkehrt macht - bei dieser Länge!!!^^
 +
:Wie geht's Dir denn? Ihr seid ja hier im Wiki gar nimmer aufzuhalten! Demnächst wollt ihr Euch wirklich den DT-Charas widmen? Hab ich das richtig verstanden?! Liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 19:09, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
::Ist schon interessant: Deutsche Übersetzungen sind ja grundsätzlich so gut wie immer länger als das Original, was einfach an den Sprachunterschieden liegt (alle Harry Potter-Vertonungen sind auf Deutsch länger als auf Englisch) - aber dass bei ''ES'' gleich 7 zusätzliche Stunden rausspringen, ist der Hammer. Aber wenn ich mir Weber im Original anhöre, der ''IT'' lebt (vergleiche [[IT (Hörbuch): Rezension|hier]]) und dann Nathan, kann ich das schon verstehen - das hört sich um einiges schleppender an. Und da ich das erst gehört habe, kann der Download davon also etwas warten.
 +
::Mir geht's soweit ganz gut, danke der Nachfrage! Und ja, durch Mr. Dodds Hilfe können wir bald einen Großangriff starten. Er wird jetzt mal so nach und nach bei ''Glas'' aufräumen, dann kommt ''Der Turm'' dran ... Die 20.000 warten schließlich!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 21:57, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
:::Die dt. Übersetzungen können auch bis zu 20% länger sein, daher sind auch die 7 Stunden nicht ungewöhnlich. Außerdem liest das auch jeder Leser anders und hat sein eigenes Tempo. [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 22:16, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
==Charas zu Big Driver==
 +
Hallo! Du hattest dich vor einiger Zeit für die Charas zu ''Big Driver'' eingetragen. Die möchte jetzt Woingenau übernehmen, ich hoffe das ist in Ordnung? Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 23:25, 4. Sep. 2011 (CEST)
 +
:Ein herzliches Hallo zurück! Hoffe, es Euch gut?! Klar kann Woingenau die Charas übernehmen - [[Benutzer:Realbaby/Arbeitsblatt|hier]] hatte ich schon mal einen Anfang der Liste gemacht. Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 12:32, 11. Sep. 2011 (CEST)
 +
==IA von "Wind"==
 +
Hallo, Realbaby. Habe endlich die IA von ''Wind'' fertig - könntest du ab [[Benutzer:Croaton/Experimentierseite#Der Fellmann (Teil 2)|hier]] mal drüberschauen? Es liegt zwar nahe, dass "Storm's Over" mit "Der Sturm ist vorbei" übersetzt wurde, aber man weiß ja nie ... Vielen Dank! Was sagst du übrigens dazu, dass Rolands Vater den Tod von Rolands Mutter prophezeit hat? Ich finde das einen rechten Schmarrn, vielleicht sogar was für unsere Fehler und Ungereimtheiten? Und: Kriegen wir von dir ne Rezi?^^ Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:14, 19. Sep. 2012 (CEST)
 +
:Sodele, hab den Rest der IA gelesen und die Überschrift "eingedeutscht" - liest sich wie immer sehr genial! Danke! Zu der Vorhersehung: Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich aus der 'Turm-Welt' schon ziemlich raus bin. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern, wie das mit dem Tod von Rolands Mutter war - daher kann ich Dir auf Deine Frage leider keine Antwort geben. (Könnte es vielleicht WS? Wo ist er eigentlich?) Immer diese Rezis^^; ich schau was sich machen lässt. Zu den Hörbüchern antworte ich gleich seperat. LG -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:54, 25. Sep. 2012 (CEST)
 +
::Mir wäre das auch neu mit Rolands Vater, aber bei mir ists auch schon etwas länger her^^ Es gibt auf jeden Fall eine Stelle, wo Roland seinem Vater über die Affäre seiner Mutter berichten will und Steve dann meint, er wüsste das seit langer Zeit. Bezieht sich möglicherweise auf die Comics, aber dann kann ich es erst recht nicht beantworten :/ [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 16:28, 25. Sep. 2012 (CEST)
  
{{cquote|
+
==Hörbücher==
Mit einigen Übersetzungen hab ich mich schon probiert,<br>
+
Hi, hast du einen Überblick über die aktuellen deutschen Hörbücher? Sind alle, die unten auf der Seite für 2011 angekündigt wurden, auch tatsächlich erschienen? Und wie sieht das aus mit dem dunklen Turm? Die sind auf deutsch ja gar nicht zu finden ... Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:28, 24. Sep. 2012 (CEST)
das ist alles irgendwo krickelig notiert, <br>
+
:Einen direkten Überblick habe ich leider nicht. Aber ich bin dran! Die Turm-Reihe gibt es ausschließlich als Download - bis auf ''Wind'', das gibt es als MP3-CDs. Ich hab grad den Artikel [[Hörbuch]] ein wenig bearbeitet - nur bis ich die Zeit finde, die Daten in die Tabelle zu übertragen. Kann man doch so vorerst mal lassen, oder? (Hab jetzt '''zwei''' Schulkinder - der Stress wird leider immer mehr). Hab ich eigentlich sonst irgendwas Großes verpasst? Hab übrigens seit geraumer Zeit eine neue Handynummer (SMS bekommst Du gleich) - hoffe, Du hast nicht versucht mich zu erreichen?! Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 10:11, 25. Sep. 2012 (CEST)
weiß selbst nicht, ob ichs noch lesen kann, <br>
+
::Danke! Ich verstehe eines nicht so ganz: Auf der Seite steht jetzt unterhalb der "Erhältlich"-Box: '''Außerdem sind erhältlich:''' ... Was ist da der Unterschied? Warum tauchen diese Titel nicht auch in der Box auf?
denn ich habe solche Angst vor dem Tommyknockermann!}}
+
::Du hast nichts Großes verpasst, da WS sich mehr oder weniger ausgeklinkt hat und auch ich nur noch viel zu selten dazu komme, etwas zu erledigen, auch wenn ich täglich nach dem Rechten sehe. Deine SMS habe ich bekommen; vielen Dank! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:38, 25. Sep. 2012 (CEST)
  
:-D Gruß, [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 13:00, 21. Feb. 2008 (CET)
+
== Häppie Börsday ==
  
==Qual: Charaktere==
+
Alles Gute zu deinem Geburtstag! Hoffe, dir geht es gut :) [[Benutzer:Tiberius|Tiberius]] 13:55, 8. Nov. 2014 (CET)
Hallo, fleißige Biene! Fändest du es sinnvoll, bei manchen Charakteren (die schon [[Qual#Verknüpfungen zu anderen Werken|hier]] aufgelistet sind) eine entsprechende Anmerkung beizufügen, dass ihre Namen eben an andere "erinnern"? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:30, 14. Feb. 2008 (CET)
+
:Da schließe ich mich doch prompt an! Dass du nicht gleich wieder einen Rückzieher machst nach deinem kurzen Aufblitzen!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 14:02, 8. Nov. 2014 (CET)
:Hmmm, ich weiß nicht, ob das bei jedem Artikel wirklich nötig ist. Auf jeden Fall wäre das was für eine Box im [[Portal:Qual]] - bei dem ich übrigens dringend Hilfe brauche!!! Hab das ja noch nie gemacht! Aber wenn Du Lust hast, kannst das gern in die Artikel eintragen; die sind ja eh so winzig ... -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 22:35, 14. Feb. 2008 (CET)
+
::Also wenn man mir so lieb zum Geburtstag gratuliert, fällt es wahrlich schwer, mich gleich wieder vom Acker zu machen ^^. Danke Euch! ;) Es gibt da schon noch ein paar Charaktere, die ich gern anlegen möchte - ich hab es mir auf jeden Fall fest vorgenommen. :) -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] ([[Benutzer Diskussion:Realbaby|Diskussion]]) 09:06, 10. Nov. 2014 (CET)
 
+
===Cullum/Sonstiges===
+
Hi, habe grad im Monstrum entdeckt, dass die [[Familie Cullum]] in Maine sehr weit verbreitet ist und sich ein eigener Artikel drüber lohnt (kommen mindestens 6 Leute in 4 Romanen vor, unter anderem auch in {{DT|6}}), spielt [[Jimmy Cullum]] nicht in [[Qual]] eine wichtige Rolle? Ich möchte den Artikel noch nicht lesen, da ich mir das Buch bald besorgen will - daher eine Bitte: könntest du mir in 2-3 Sätzen kurz Jimmy beschreiben (ist das ne Hauptfigur?), damit ich den Absatz dann in den Artikel kopieren kann ohne mir die ganzen Qual-Artikel durchlesen zu müssen? (Hat allerdinx Zeit; bist du schon dem [[Wahn]]sinn verfallen?^^) Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 23:38, 22. Feb. 2008 (CET)
+
:Hi! Also mit einem Artikel ''Familie Cullum'' wäre ich vielleicht etwas vorsichtig; wir wissen ja nicht, ob die alle auch miteinander verwandt sind. Leider fällt mir grad aber auch gar kein anderer Artikelname ein ... Zu Jimmy Cullum aus ''Qual'': Der wird nur ganz, ganz kurz erwähnt und spielt absolut keine Rolle - im wahrsten Sinne des Wortes. Ein Truckerfahrer meint lediglich, dass dieser Cullum in der Straße wohnte, wie Blaze; er sei allerdings schon vor einiger Zeit weggezogen, runter in den Süden. In ''ES'' ist Jimmy Cullum ja ein Opfer von Pennywise; ob es sich aber hierbei um den gleichen Cullum handelt, können wir nur vermuten. Vielleicht ist der Name im King-Universum so ähnlich wie bei uns Müller und Maier ... ^^ Viele Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 08:29, 24. Feb. 2008 (CET)
+
::Jep denke ich auch, dass der Name einfach so ein "Running Gag" ist :-D Werd noch mal die Passage in Monstrum nachlesen und dann entscheiden, ob sich der Artikel noch lohnt. Danke auf jeden Fall erstmal!
+
::PS: Kannst du dir mal bitte [[Das letzte Gefecht: Inhaltsangabe (Teil 4)]] kurz ansehen? Gibt das Probleme beim Laden oder dauert ewig? Da Artikel ist mit 79kb jetzt der längste Artikel im Wiki :-D Ich will auch die ersten 3 Teile wieder zusammenfügen, sind dann 77kb^^ Meinst du das wäre sinnvoll? [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 08:41, 24. Feb. 2008 (CET)
+
:::Also Probleme beim Laden habe ich keine. Was aber ein wenig stört, ist die ellenlange Inhaltsliste!!! Klar, die könnte man für sich selbst verbergen - aber ein Wiki-Neuling, der das nicht weiß, bekommt glaub nen Schock, wenn er die Seite besucht! Aber auch hier weiß ich nicht wirklich, was man machen könnte ... Irgendwie sind wir auch grad auf uns selbst gestellt, oder? Tiberius hatte doch [[KingWiki Diskussion:Geplante Projekte (Gruppenarbeit)#Der Talisman/ Das Schwarze Haus|hier]] geschrieben, dass er im '''März''' wenig Zeit hat - aber bis dahin sind es doch noch ein paar Tage ... Wird hoffentlich nix passiert sein?! -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:10, 24. Feb. 2008 (CET)
+
:::Ohne ihn wird alles zusammenbrechen! Warte jeden Tag schon darauf, dass Croaton beim Erstellen einer Vorlage, das Wiki löscht :-D
+
:::Die ====Level4 Überschriften==== nehme ich noch raus und ersetze sie durch
+
;Simikolon-Überschriften
+
dann ist das Verzeichnis nur noch ein Drittel so lang - wollte nur erstmal wissen, obs beim Laden Hemmungen gibt.
+
:::PS: Du hast neulich geschrieben, du willst ein [[Portal: Qual]] anlegen? Willst dus mal versuchen und ich schau dir dabei über die Schultern? Bei Croaton hab ichs sogar auch geschafft (und das Wiki hats überstanden!) ihm die Unterteilungsvorlage nahe zu bringen ;-) Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 09:27, 24. Feb. 2008 (CET)
+
::::Ein Drittel weniger hört sich doch schon mal gut an! Das Portal betreffend: Mit dem Portal selbst hätte ich glaub keine Probleme - was mir mehr Sorgen macht, ist der Inhalt!! Mal schauen, vielleicht hat Croaton nächste Woche mal ne ruhige Minute (wobei ich das bei seiner Arbeitswut momentan stark bezweifle *grins*) und er kann mir da ein wenig zur Seite stehen ... -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:49, 24. Feb. 2008 (CET)
+
:Nicht ein Drittel ''weniger'', sondern ''nur noch'' ein Drittel ;-)
+
:Kopier doch einfach den Quelltext eines bestehenden Portals, dass dir vom Layout gefällt und dann änderste den Inhalt mit dem Qual-Inhalt. Drin sein, sollten auf jeden Fall: Einleitung, Alles über den Roman, Verwandte Portale, (Bild), Sonstiges und vielleicht n Paar Cover. :-) [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 10:26, 24. Feb. 2008 (CET)
+
 
+
==Wahn: Charaktere==
+
Hi, hab gehört, du wolltest mit WAHN anfangen? :-D Soll ich dir einige [[Wahn/Charaktere]] oder [[Wahn/Schauplätze]] übrig lassen zum Beschreiben? Ich wollte sonst ab Montag ALLE Charaktere systematisch wegknacken, die in der Liste stehen - wäre allerdings keine emotional-begleitere Arbeit, die mir sehr wichtig wäre ;-) Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:49, 21. Feb. 2008 (CET)
+
:Pfeifen das etwa schon die Spatzen von den Dächern??? *g* Bin mir noch nicht ganz sicher, ob ich das gute Stück schon lesen soll ... Aber selbst wenn, dann muss ich mit Artikeln zu diesem Werk passen. Möchte erst meine ganzen anderen Baustellen zu Ende bringen, bevor ich irgendwelche neue Artikel ankündige. Ich sehe mir nach dem Lesen aber gerne Eure Artikel an! Auch bei Fragen bezüglich der Übersetzung bin ich natürlich zur Stelle. Meine Diskussionsseite ist ja jetzt wieder begehbar - also füllt sie ruhig! ;) Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 14:05, 21. Feb. 2008 (CET)
+
==Eine Bitte, ein Tipp und zwei Fragen!==
+
Hi, Realbaby! Nicht erschrecken, aber ich habe ein kleines Attentat auf dich vor! <br>
+
*Meine Bitte: Da du ja ''[[Wahn]]'' auf Deutsch hast ... Ich habe meine [[Wahn: Inhaltsangabe (Teil I)|Inhaltsangaben]] ja ausgehend von der englischen Version gemacht und die Kapitelüberschriften einfach übersetzt. Nun kann es durchaus sein, dass sie von den wirklichen Übersetzungen abweichen (ich sag nur: Wulf Bergner!). Könntest du das mal nachchecken? Sind keine Spoiler drin!
+
*Mein Tipp: Kennst du ''[[Atlantis]]'' schon? Wenn nicht, dann (zumindest die erste Novelle ''Niedere Männer in gelben Mänteln'') noch vor ''[[Der Turm]]'' lesen! Erstens, weil King die Reihenfolge so intendierte, zweitens, weil man ''Atlantis'' eh mal lesen sollte – und das ''nach'' dem Turm zu tun, ist etwas weniger reizvoll. (Ich weiß, dass WS jetzt wieder protestiert, aber für mich ist ''Atlantis'' ein 5er, und da unsere Geschmäcker sich ganz gut decken, glaube ich, dass du da auf mich vertrauen kannst!)
+
*Meine Fragen: Erstens: Was macht dein Hörbuch? Noch fleißig dran? Zweitens: Wie gefällt dir ''[[Wolfsmond]]'' bislang? Wieder etwas versöhnt mit dem DT?! Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 10:03, 23. Feb. 2008 (CET)
+
:Guten Morgen Croaton! Sorry, dass ich erst jetzt antworte; bin krank und schaffe grad nur die Wege vom Bett aufs Sofa und wieder zurück.
+
:*zu Deiner Bitte: Klar mach ich das! Hab schon einen Blick riskiert und muss das ein oder andere "verbessern" - schon interessant, wie unterschiedlich Übersetzungen sein können. Hast Dir schon überlegt, sowas nebenberuflich zu machen? *grins* So ein Werk von King von Dir übersetzt und im Handel; das wäre doch was! ;)
+
:*zum Tipp: Ja, ich habe während dem Palaver mit [[Pere Callahan]] auch schon bemerkt, dass ich wohl das Werk mit den niederen Männern in gelben Mänteln lesen sollte. Hatte dies auch schon mal vor einiger Zeit angefangen, aber als ich merkte, dass ich da den Film irgendwann mal gesehen habe, zog ich es doch vor, etwas gänzlich Unbekanntes zu lesen. Hmm, werde mir ''Atlantis'' dann direkt nach ''Susannah'' durchlesen, oder? Das frage ich Dich hier Dan-Dinh. ^^
+
:*Die Fragen: Ich könnte heulen, wenn ich dran denke, dass ich das Hörbuch ausgerechnet in der Zeit vernachlässigt habe, in der Callahan eine wichtige Rolle auf der Suche nach dem Turm spielt. Was meinst, wie genial der Überraschungseffekt gewesen wäre, wenn ich mit ''Brennen muss Salem'' fertig gewesen wäre und dann Callahan gleich wieder in ''Wolfsmond'' begegnet wäre ... Wie gesagt, ich könnte heulen! Aber aus genau diesem Grund ist für mich ''Wolfmond'' grad so faszinierend; eine weitere Kugel, eine nichtgefundene Tür (das wäre übrigens ein besserer Titel gewesen als Wolfsmond), die Tageskarte, auf der Stephen King steht ... So viele Dinge in diesem Buch, die mich fesseln! Ja, es macht wieder richtig Spaß!!! Danke übrigens für die Hilfe mit der Strafanstalt. Ich hoffe, dass ich nächste Woche endlich mit ''Qual'' abschließen kann! Liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:00, 24. Feb. 2008 (CET)
+
::Danke für die Hilfe! Und Dan-Dinh gesprochen: Der Film zu Atlantis ist zwar ganz nett - aber natürlich fehlen alle Bezüge zum DT-Zyklus, die die Novelle für uns so faszinierend machen. Also: Trotz des Cliffhanger-Endes von ''Susannah'' (sei gewarnt!) erst einmal den Umweg über die (lange) Novelle machen - es lohnt sich. Und wenn du so reagierst wie ich, wirst du vielleicht sogar das ganze Buch ''Atlantis'' durchschmökern, bis du zu DT 7 kommst (schadet nicht, ganz am Ende wird's nochmal ein ganz klein wenig dunkelturmig)!
+
::Zu den Übersetzungen: Soll das heißen, meine Kapitelüberschriften wären gelungener gewesen? Das käme mir ja zur Ehre! Aber mal ehrlich: Schimpfen tu ich ganz gerne, aber wenn es daran geht, so etwas wie "bad-gunky" zu übersetzen, würde ich mir auch schwer tun ... Ich denke, das ist schon ganz richtig verteilt! P.S.: Hast mein Mitgefühl: Stehe gerade unter Antibiotika wegen Trommelfellentzündung und Laryngitis! Juhu. Aber die Flucht in die Arbeit hilft; hab gestern glaub ich so an die zehn Artikel geschrieben!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 11:07, 24. Feb. 2008 (CET)
+
:::P.P.S.: Das Champagnerglas Ruhm?????? Wo war Wulf Bergner, als Shakespeare an der Uni durchgenommen wurde?! (siehe auch [[Absurde Übersetzungen|hier]]!) So langsam frage ich mich doch, ob ich ihn nicht ablösen sollte!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 11:26, 24. Feb. 2008 (CET)
+
:Also bin ich zur Zeit der einzige 100%-Funktionstüchtige hier? (Die Semester Arbeit Volume II ist endlich fertig und jetzt gehts wieder los!) Leg dich doch einfach ins Bett, wenn dir nicht gut ist - oder ist Wulf Berger fertig machen und Kritisieren dein Allheilmittel? :-D
+
:Aber stimmt schon: ich würde es auch nicht besser übersetzen können! Ich hab zwar eine Vorstellung eines englisches Neologismuses, aber mir fällt kein deutsches Wort dazu ein - i-wann erreicht man den Punkt, wo man einfach auf Englisch denkt ohne ins Deutsche zu übersetzen... ähnlich wie mit dem € und der DM^^
+
:Nachtrag zu Atlantis: Ich finde das Buch an sich nicht schlecht (immerhin auf Platz 27/28, gibt also [[Brennen muß Salem|Schlimmeres]] *ggg*), aber es ist für mich kein King, sondern eine Abhandlung über den Einfluss des Vietnam-Schlamassels auf die amerikanische Gesellschaft, daher ganz interessant, aber leider sind die einzelnen Novellen für mich zu zusammenhangslos - sie können nicht alleine stehen aber zusammen ergeben sie auch wenig Sinn. '''@Realbaby''': lies erstmal die erste Novelle des Buches und dann mach mit DDT weiter, mehr ist in dem Buch auch nicht wichtig für den Anfang. Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 11:57, 24. Feb. 2008 (CET)
+

Aktuelle Version vom 10. November 2014, 09:06 Uhr

Ältere Diskussionen sind in meinem Archiv zu finden.

Notiz für mich: "Auch für Hörbücher wird Nathan häufiger verpflichtet. So las er z.B. einige Werke von H.P. Lovecraft - und viele von Stephen King. Nachfolgend eine Auflistung in alphabetischer Reihenfolge mit Spieldauer:"

Allgemeines

So, jetzt meld ich mich einfach mal auf meiner Disk-Seite, weil es Euch alle angeht: Nochmal (hab es kurz bei Croaton ja schon geschrieben): Glückwunsch zur 10.000!!! Ich bin total sprachlos. Und ich muss zugeben, dass ich es schon ein wenig schade finde, bei diesem Meilenstein nicht mitgewirkt zu haben. Tja, bin ja auch selbst schuld. Schließlich hab ich auf eine Handy-Nachricht viel zu langsam reagiert. Dennoch: Ich bin verdammt stolz auf Euch! Ein riesen Dankeschön!!! In diesem Zuge möchte ich auch Mr. Dodd noch herzlich willkommen heissen und Danke sagen! Kurz zu meiner aktuellen Situation (auch wenn es sich in letzter Zeit wie Ausreden liest): Die Große haben wir nun in der Schule angemeldet, Schulranzen ist gekauft^^. Heute hatten wir mit der Kleinen den Einschulungstest vom Amt aus. Audible war ne schlechte Idee, ich gehe regelmäßig fremd. Aktuell bin ich Harlan Coben verfallen. Was soll ich sagen?! Sorry!!!! Ich geb aber die Hoffnung nicht auf, dass ich wieder aktiver hier sein werde. Ich vermiss Euch nämlich schon! Liebste Grüße und nochmals DANKE!!!! -Realbaby 17:18, 14. Apr. 2011 (CEST)

Hallo! Ja, wir könnten eine weibliche Hand hier sicherlich mal wieder gut gebrauchen! Die Coben-Sucht hatte ich auch schon - bis ich gemerkt habe, dass mir davon nicht allzu viel in Erinnerung blieb, weil ein Buch wie das andere ist. Aber ich lese ihn immer wieder einmal gerne!
Wie du siehst, geht die Arbeit hier nicht aus. Wir sind jetzt unterwegs - dare I say it - zur 20.000!^^ Croaton 17:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
Hach, "weibliche Hände" - was für eine schöne Einladung. Welche Frau kann da schon widerstehen?^^ Stimmt, Coben verblasst ziemlich schnell, aber das Hören ist ein Genuss. Hast Du mal was von Fitzek gelesen? Auch bei ihm kann ich leider nicht Nein sagen. -Realbaby 17:36, 14. Apr. 2011 (CEST)
Na dann grüße ich auch mal in die Runde, willkommen zurück. War ja schon sehr männerlastig die letzten Tage.--Mr. Dodd 18:18, 14. Apr. 2011 (CEST)

ES als Hörbuch

Hallo! ES ist ja nun im Download zu haben - und ist mit fast 52 Stunden Länge ganze 7 Stunden länger als die englische Lesung! Ich habe mir mal die (kurze) Hörprobe gegeben - und der liest ja nun wirklich eher behäbig, oder? Hast du schon einmal ein ganzes Hörbuch von Nathan gehört? Hält man das durch? 7 Stunden länger ist schon ein Wort!!! Croaton 18:54, 3. Mai 2011 (CEST)

Hi! Ich hab von Nathan bisher The Green Mile und Wahn komplett gehört. Bei beiden Hörbüchern hat er mir sehr gut gefallen, wobei ich zugeben muss, dass er bei Wahn erst beim dritten Anlauf mein ganzes Gehör hatte. Ich geb Dir auf jeden Fall recht, zu den Top Lesern gehört er nicht. Auch bei Die Arena war ich ziemlich enttäuscht und hab das Hören wieder aufgegeben. Kurz bevor dann ES raus kam, gab ich Nathan mit Die Arena nochmal eine Chance - und siehe da: Plötzlich fand ich ihn wieder gut. Auch bei ES war ich mehr als skeptisch (hatte ich Dir damals auch auf Deiner Disk-Seite geschrieben), hier wurde ich aber positiv überrascht. Wie er den Clown schon ganz zu Anfang liest, bescherte mir eine Gänsehaut vom Feinsten.
Woher die 7 Stunden übrigens kommen, würde mich schon sehr interessieren. (Ich höre ja noch immer nachts vor dem Einschlafen - aber hier bin ich bei jedem zweiten Satz geneigt dazu, das Buch zur Hand zu nehmen, um Vergleiche zu ziehen)
Allgemein würde ich sagen, dass (und ich gehe davon aus, dass Du noch das Abo bei audible hast) man mit knapp 10,- Euro sicher nichts verkehrt macht - bei dieser Länge!!!^^
Wie geht's Dir denn? Ihr seid ja hier im Wiki gar nimmer aufzuhalten! Demnächst wollt ihr Euch wirklich den DT-Charas widmen? Hab ich das richtig verstanden?! Liebe Grüße -Realbaby 19:09, 3. Mai 2011 (CEST)
Ist schon interessant: Deutsche Übersetzungen sind ja grundsätzlich so gut wie immer länger als das Original, was einfach an den Sprachunterschieden liegt (alle Harry Potter-Vertonungen sind auf Deutsch länger als auf Englisch) - aber dass bei ES gleich 7 zusätzliche Stunden rausspringen, ist der Hammer. Aber wenn ich mir Weber im Original anhöre, der IT lebt (vergleiche hier) und dann Nathan, kann ich das schon verstehen - das hört sich um einiges schleppender an. Und da ich das erst gehört habe, kann der Download davon also etwas warten.
Mir geht's soweit ganz gut, danke der Nachfrage! Und ja, durch Mr. Dodds Hilfe können wir bald einen Großangriff starten. Er wird jetzt mal so nach und nach bei Glas aufräumen, dann kommt Der Turm dran ... Die 20.000 warten schließlich!^^ Croaton 21:57, 3. Mai 2011 (CEST)
Die dt. Übersetzungen können auch bis zu 20% länger sein, daher sind auch die 7 Stunden nicht ungewöhnlich. Außerdem liest das auch jeder Leser anders und hat sein eigenes Tempo. WS 22:16, 3. Mai 2011 (CEST)

Charas zu Big Driver

Hallo! Du hattest dich vor einiger Zeit für die Charas zu Big Driver eingetragen. Die möchte jetzt Woingenau übernehmen, ich hoffe das ist in Ordnung? Gruß, Croaton 23:25, 4. Sep. 2011 (CEST)

Ein herzliches Hallo zurück! Hoffe, es Euch gut?! Klar kann Woingenau die Charas übernehmen - hier hatte ich schon mal einen Anfang der Liste gemacht. Viele liebe Grüße -Realbaby 12:32, 11. Sep. 2011 (CEST)

IA von "Wind"

Hallo, Realbaby. Habe endlich die IA von Wind fertig - könntest du ab hier mal drüberschauen? Es liegt zwar nahe, dass "Storm's Over" mit "Der Sturm ist vorbei" übersetzt wurde, aber man weiß ja nie ... Vielen Dank! Was sagst du übrigens dazu, dass Rolands Vater den Tod von Rolands Mutter prophezeit hat? Ich finde das einen rechten Schmarrn, vielleicht sogar was für unsere Fehler und Ungereimtheiten? Und: Kriegen wir von dir ne Rezi?^^ Gruß, Croaton 14:14, 19. Sep. 2012 (CEST)

Sodele, hab den Rest der IA gelesen und die Überschrift "eingedeutscht" - liest sich wie immer sehr genial! Danke! Zu der Vorhersehung: Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich aus der 'Turm-Welt' schon ziemlich raus bin. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern, wie das mit dem Tod von Rolands Mutter war - daher kann ich Dir auf Deine Frage leider keine Antwort geben. (Könnte es vielleicht WS? Wo ist er eigentlich?) Immer diese Rezis^^; ich schau was sich machen lässt. Zu den Hörbüchern antworte ich gleich seperat. LG -Realbaby 09:54, 25. Sep. 2012 (CEST)
Mir wäre das auch neu mit Rolands Vater, aber bei mir ists auch schon etwas länger her^^ Es gibt auf jeden Fall eine Stelle, wo Roland seinem Vater über die Affäre seiner Mutter berichten will und Steve dann meint, er wüsste das seit langer Zeit. Bezieht sich möglicherweise auf die Comics, aber dann kann ich es erst recht nicht beantworten :/ WS 16:28, 25. Sep. 2012 (CEST)

Hörbücher

Hi, hast du einen Überblick über die aktuellen deutschen Hörbücher? Sind alle, die unten auf der Seite für 2011 angekündigt wurden, auch tatsächlich erschienen? Und wie sieht das aus mit dem dunklen Turm? Die sind auf deutsch ja gar nicht zu finden ... Gruß, Croaton 17:28, 24. Sep. 2012 (CEST)

Einen direkten Überblick habe ich leider nicht. Aber ich bin dran! Die Turm-Reihe gibt es ausschließlich als Download - bis auf Wind, das gibt es als MP3-CDs. Ich hab grad den Artikel Hörbuch ein wenig bearbeitet - nur bis ich die Zeit finde, die Daten in die Tabelle zu übertragen. Kann man doch so vorerst mal lassen, oder? (Hab jetzt zwei Schulkinder - der Stress wird leider immer mehr). Hab ich eigentlich sonst irgendwas Großes verpasst? Hab übrigens seit geraumer Zeit eine neue Handynummer (SMS bekommst Du gleich) - hoffe, Du hast nicht versucht mich zu erreichen?! Viele liebe Grüße -Realbaby 10:11, 25. Sep. 2012 (CEST)
Danke! Ich verstehe eines nicht so ganz: Auf der Seite steht jetzt unterhalb der "Erhältlich"-Box: Außerdem sind erhältlich: ... Was ist da der Unterschied? Warum tauchen diese Titel nicht auch in der Box auf?
Du hast nichts Großes verpasst, da WS sich mehr oder weniger ausgeklinkt hat und auch ich nur noch viel zu selten dazu komme, etwas zu erledigen, auch wenn ich täglich nach dem Rechten sehe. Deine SMS habe ich bekommen; vielen Dank! Croaton 14:38, 25. Sep. 2012 (CEST)

Häppie Börsday

Alles Gute zu deinem Geburtstag! Hoffe, dir geht es gut :) Tiberius 13:55, 8. Nov. 2014 (CET)

Da schließe ich mich doch prompt an! Dass du nicht gleich wieder einen Rückzieher machst nach deinem kurzen Aufblitzen!^^ Croaton (Diskussion) 14:02, 8. Nov. 2014 (CET)
Also wenn man mir so lieb zum Geburtstag gratuliert, fällt es wahrlich schwer, mich gleich wieder vom Acker zu machen ^^. Danke Euch! ;) Es gibt da schon noch ein paar Charaktere, die ich gern anlegen möchte - ich hab es mir auf jeden Fall fest vorgenommen. :) -Realbaby (Diskussion) 09:06, 10. Nov. 2014 (CET)