+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Benutzerin Diskussion:Realbaby: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Glückwunsch zum ersten Schritt!)
(Häppie Börsday)
 
(563 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Ältere Diskussionen sind im Archiv zu finden.
+
Ältere Diskussionen sind in [[Benutzer:Realbaby/Archiv|meinem Archiv]] zu finden.
+
__TOC__
[[Benutzer:Realbaby/Archiv0706|Archiv Juni 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0707|Archiv Juli 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0708|Archiv August 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0709-11|Archiv September bis November 2007]] - [[Benutzer:Realbaby/Archiv0712|Archiv Dezember 2007]]
+
  
==Der Buick==
+
Notiz für mich:
Wie immer, wenn ich mich an einen deiner "vergötterten" Romane wage, der Hinweis: [[Der Buick: Inhaltsangabe (Teil I)]] ist fertig! Mir fallen nebenbei immer mehr Artikel ein; dein Vorschlag [[Polizeicodes]] ist auch in Arbeit - muss aber feststellen, dass die meisten davon gar nicht als Codes ins Deutsche übersetzt wurden ... Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 20:46, 10. Jan. 2008 (CET)
+
"Auch für [[Hörbuch|Hörbücher]] wird Nathan häufiger verpflichtet. So las er z.B. einige Werke von [[H.P. Lovecraft]] - und viele von [[Stephen King]]. Nachfolgend eine Auflistung in alphabetischer Reihenfolge mit Spieldauer:"
:Ich hatte letztens mal einen Blick in den Roman geworfen, und habe glaub auf Anhieb 4-5 Codes entdeckt. Damit meine ich z.B. Den Code D, oder aber auch die Zahlencodes (29-99); auch wenn nicht exakt drin steht, was genau der Code heißt, kann man ja hergehen, und die Situation in ein, zwei Sätzen schildern, bei der sie angewendet werden, oder? Mich würde natürlich unheimlich interessieren, was nicht als Code übersetzt wurde! Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 21:23, 10. Jan. 2008 (CET)
+
::Hab ich natürlich genau so vor! Wird noch ein bisschen dauern, bis das fertig ist, aber ich komme ganz flott voran! Der häufigste unübersetzte Code, der (auch in anderen Romanen!) ständig vorkommt, ist übrigens "5-by-5": Alles in Ordnung. Mehr wird folgen! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:51, 10. Jan. 2008 (CET)
+
==Glückwunsch zum ersten Schritt!==
+
Hallo! Schön, dass auch du dich aufmachst, den Dunklen Turm zu finden. Ich hoffe doch, du liest die überarbeitete Version von ''Schwarz''?! Bin ja auch gerade unterwegs (erstes Drittel von ''[[tot]]''), aber du wirst mich bestimmt überholen, da ich recht gemächlich voranschleiche. Bin gespannt, wie's dir gefällt und was du zu dem berühmten Schluss sagst (ich hoffe, du kennst ihn noch nicht?!). Folge dem Balken - der Rest kommt von selbst. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 18:04, 15. Jan. 2008 (CET)
+
::Guten Morgen! Ja, ich lese die überarbeitete (und erweiterte) Version. Zum Schluss: Du hast es mir ja verboten, irgendwo nachzuschauen. ;) Und an das halte ich mich natürlich! Mmh, folge den Balken ... mit diesem Tipp kann ich zwar nichts anfangen, aber ich denke, mir wird da schon noch ein Licht aufgehen. Bisher hab ich es hier im KingWiki immer ganz gut geschafft, den Spoilern zu entkommen - habe die DT-Artikel meist nur überflogen, wenn überhaupt. Aber weißt Du, was wirklich gut ist?! Ich muß nicht warten, bis der nächste Band rauskommt - die Saga ist komplett (auch in meinem Schrank) und ich kann von einem Buch zum nächsten gehen. Mag mir gar nicht vorstellen, wie das damals war, als Jahre zwischen den Büchern lagen ... Hast Du auch dazugehört, oder konntest Du, wie ich, eins nach dem anderen lesen? Bin ja mal gespannt, wie lange ich brauch. Wenn ich dran denke, wie "fett" die letzten Teile sind, hab ich das Gefühl, es könnte etliche Monate dauern. ;) Viele Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:28, 16. Jan. 2008 (CET)
+
:::Ich konnte damals die Bücher 1 - 3 am Stück lesen, dann habe ich aber "mitgewartet", was bei dem Cliffhanger von Band 3 ne echte Qual war! Am Stück ist das schon viel besser und intensiver, das merke ich auch jetzt wieder. Viel Spaß noch und bitte weiterhin spoilerfrei lesen, sonst hast du das Angesicht deines Vaters vergessen und ich schicke dich nach Westen! ^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 10:48, 16. Jan. 2008 (CET)
+
::::Hab grad deine [[Schwarz: Rezension|Rezension]] gelesen ... Oh je! Aber ich kann das nachvollziehen. Allerdings: Wenn dir ''[[Drei]]'' ''auch nicht'' gefallen sollte, solltest du dich meiner Meinung nach nicht durch den Rest quälen. Ich hoffe aber und bin zuversichtlich, dass der zweite Band auch dich packt! ''Stand and be true!'' [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 12:06, 17. Jan. 2008 (CET)
+
Dein Wort in Gottes Ohr, Croaton! Und soll ich Dir was sagen?! Ich konnte ''Drei'' gestern nicht mehr aus der Hand legen!!! Ich weiß gar nicht, wann ich das letzte Mal über 200 Seiten an nur einem einzigen Tag (neben den anderen Verpflichtungen, die das Leben von einem so abverlangt) gelesen habe! Die Tür am Strand ... unsere Welt ... Es ist einfach unglaublich, wie King es immer wieder schafft, selbst Junkies und Drogenschmuggler zu Menschen zu machen, die man einfach gern haben muß; mit denen man mitfiebert und ihnen nichts Böses wünscht. Vielen Dank für Dein Verständnis und die aufmunternden Worte. (Ich hoffe nur, dass ich mich nicht ganz auf der Suche nach dem Turm in der anderen Welt verliere, und hier noch fleißig mithelfen kann. Habe erstmal die [[:Kategorie:Alpträume]] angelegt, damit ich dann die anderen Artikel, bei denen ich die weiterführende Vorlage einbinde, auch gleich mit der Kategorie versehen kann, und somit nicht immer wieder eine zusätzliche, vermeidbare Bearbeitung am Artikel vornehmen muss) Oh, ich schreibe schon wieder so viel ... Aber ich komm nachher eh noch kurz zu Deiner Benutzerseite ;) Bis dahin viele Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 10:09, 18. Jan. 2008 (CET)
+
:Tja, du solltest vllt erst alle Bücher lesen bevor du Rezensionen schreibst^^ - erst als ich [[Der Turm]] durch hatte, hatte ich n positives Bild vom Zyklus. Bis dahin war mir nur [[Glas]] als ansonsten lesenswert hängen geblieben. Aber ich muss sagen, dass ich ansonsten auch nicht wirklich der DDT-Fan bin (Außer jemand will mir die 7 [[Harry Potter]]-Bände schön reden, dann neige ich dazu den Dunklen Turm als göttlich darzustellen :-D
+
:Ich musste auf Der Turm auch Jahre warten (besonders weil ich damals noch in der Provinz gewohnt hab und da alles länger dauert^^) - war echt ein Mist!
+
:Viel Spaß noch beim Lesen! :-)  [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:23, 20. Jan. 2008 (CET)
+
::Naja, ich habe ja meine Meinung zu ''Schwarz'' kundgetan; und daran wird sich vermutlich nichts ändern - als einzelnes Werk ist es für mich nicht mehr wie 2 Punkte wert. Vielleicht sollten wir, das hab ich mir bei ''[[Alpträume]]'' schon überlegt, auch das Gesamtwerk (''Der Dunkle Turm'') und auch die kompletten KG-Sammlungen bewerten? Habe Harry Potter '''leider''' noch nicht gelesen; von den Verfilmungen bin ich bisher begeistert. (musst Dir also jemand anders suchen, um Deinen Frust bezüglich J.K. Rowling loszuwerden *ggg*) Viele Grüße und gut, von Dir zu hören - hab mir schon überlegt, ob ich dich per Mail fragen soll, ob alles in Ordnung ist. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 14:28, 20. Jan. 2008 (CET)
+
  
==Vorgestürmt==
+
==Allgemeines==
Blöd gelaufen: Hab jetzt [[Der Nachtflieger: Inhaltsangabe]] fertig und nicht richtig geguckt. Du wolltest ja die Charaktere machen ... Nun, [[Richard Dees]] und [[Dwight Renfield]] sind wohl noch ausbaufähig; tut mir leid, wenn ich dir mit den anderen jetzt ins Handwerk gepfuscht habe. Bin manchmal einfach zu voreilig, wollte aber nicht klauen! Kriegst gern etwas von mir ab, wenn dir mal was gefällt ... [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:12, 15. Jan. 2008 (CET)
+
So, jetzt meld ich mich einfach mal auf meiner Disk-Seite, weil es Euch alle angeht: Nochmal (hab es kurz bei Croaton ja schon geschrieben): Glückwunsch zur 10.000!!! Ich bin total sprachlos. Und ich muss zugeben, dass ich es schon ein wenig schade finde, bei diesem Meilenstein nicht mitgewirkt zu haben. Tja, bin ja auch selbst schuld. Schließlich hab ich auf eine Handy-Nachricht viel zu langsam reagiert. Dennoch: Ich bin verdammt stolz auf Euch! Ein riesen Dankeschön!!! In diesem Zuge möchte ich auch [[Benutzer:Mr. Dodd|Mr. Dodd]] noch herzlich willkommen heissen und Danke sagen!
:Ist halb so wild! Ich hab momentan so viele Baustellen, dass ich selbst schon nimmer weiß, wie ich das alles schaffen soll. Wenn Du noch was von mir haben willst, meld Dich einfach. Aber ''[[Die Höllenkatze]]'' geb ich nicht her - hab da schon ein paar Artikel auf meinem PC die noch auf den Feinschliff warten. ;) Aus ''[[Qual]]'' schlummern auch schon ein paar im dafür angelegten Ordner. Hast Du was dagegen, wenn ich mich mal an die weiterführenden Vorlagen zu den KG's mache? Bei meinen hab ich die ja schon - würde schauen, ob ich die für Deine auch hinbekomme. Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:35, 16. Jan. 2008 (CET)
+
Kurz zu meiner aktuellen Situation (auch wenn es sich in letzter Zeit wie Ausreden liest): Die Große haben wir nun in der Schule angemeldet, Schulranzen ist gekauft^^. Heute hatten wir mit der Kleinen den Einschulungstest vom Amt aus. Audible war ne schlechte Idee, ich gehe regelmäßig fremd. Aktuell bin ich Harlan Coben verfallen. Was soll ich sagen?! Sorry!!!! Ich geb aber die Hoffnung nicht auf, dass ich wieder aktiver hier sein werde. Ich vermiss Euch nämlich schon! Liebste Grüße und nochmals DANKE!!!! -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 17:18, 14. Apr. 2011 (CEST)
::Klar, mach nur, hast ja auch was gut bei mir! Und was die Kiste betrifft ... Trau mich gar nicht, das zuzugeben, aber die habe ich noch nie gelesen!!! Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 10:48, 16. Jan. 2008 (CET)
+
:Hallo! Ja, wir könnten eine weibliche Hand hier sicherlich mal wieder gut gebrauchen! Die Coben-Sucht hatte ich auch schon - bis ich gemerkt habe, dass mir davon nicht allzu viel in Erinnerung blieb, weil ein Buch wie das andere ist. Aber ich lese ihn immer wieder einmal gerne!
:::Ähm, jetzt muss ich schon kurz nachfragen: Ich sprach hier von ''Der Höllenkatze'' und Du meinst, dass Du ''Die Kiste'' noch nicht gelesen hast. Bin ein wenig verwirrt ... ;) Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 22:03, 16. Jan. 2008 (CET)
+
:Wie du siehst, geht die Arbeit hier nicht aus. Wir sind jetzt unterwegs - dare I say it - zur 20.000!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
::::Tja, nicht jeder versteht Genies! In diesem Fall aber kein Wunder, ich kapier's nämlich selbst nicht! Höllenkatze, Kiste, klingt ja fast gleich! Ich glaube, ich sollte in Rente gehen ... Liegt vielleicht daran, dass ich in der Tat beide Storys nicht kenne! Bist ja richtig fleißig mit den Weiterleitungen! Und Glückwunsch zur Entscheidung, ''Desperation'' durch ''Regulator'' zu ersetzen! Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:19, 16. Jan. 2008 (CET)
+
::Hach, "weibliche Hände" - was für eine schöne Einladung. Welche Frau kann da schon widerstehen?^^ Stimmt, Coben verblasst ziemlich schnell, aber das Hören ist ein Genuss. Hast Du mal was von Fitzek gelesen? Auch bei ihm kann ich leider nicht Nein sagen. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 17:36, 14. Apr. 2011 (CEST)
 +
:Na dann grüße ich auch mal in die Runde, willkommen zurück. War ja schon sehr männerlastig die letzten Tage.--[[Benutzer:Mr. Dodd|Mr. Dodd]] 18:18, 14. Apr. 2011 (CEST)
  
==Love==
+
==ES als Hörbuch==
Hi, Bin jetzt wieder öfter hier. Hab mir ne Woche frei genommen ... naja "freigenommen" nicht grad da ich jeden Tag etwa von 8 bis 21 Uhr in der Uni war^^ aber egal.
+
Hallo! ''ES'' ist ja nun im Download zu haben - und ist mit fast 52 Stunden Länge ganze 7 Stunden länger als die englische Lesung! Ich habe mir mal die (kurze) Hörprobe gegeben - und der liest ja nun wirklich eher behäbig, oder? Hast du schon einmal ein ganzes Hörbuch von Nathan gehört? Hält man das durch? 7 Stunden länger ist schon ein Wort!!! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 18:54, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
:Hi! Ich hab von Nathan bisher ''The Green Mile'' und ''Wahn'' komplett gehört. Bei beiden Hörbüchern hat er mir sehr gut gefallen, wobei ich zugeben muss, dass er bei ''Wahn'' erst beim dritten Anlauf mein ganzes Gehör hatte. Ich geb Dir auf jeden Fall recht, zu den Top Lesern gehört er nicht. Auch bei ''Die Arena'' war ich ziemlich enttäuscht und hab das Hören wieder aufgegeben. Kurz bevor dann ''ES'' raus kam, gab ich Nathan mit ''Die Arena'' nochmal eine Chance - und siehe da: Plötzlich fand ich ihn wieder gut. Auch bei ''ES'' war ich mehr als skeptisch (hatte ich Dir damals auch auf Deiner Disk-Seite geschrieben), hier wurde ich aber positiv überrascht. Wie er den Clown schon ganz zu Anfang liest, bescherte mir eine Gänsehaut vom Feinsten.  
 +
:Woher die 7 Stunden übrigens kommen, würde mich schon sehr interessieren. (Ich höre ja noch immer nachts vor dem Einschlafen - aber hier bin ich bei jedem zweiten Satz geneigt dazu, das Buch zur Hand zu nehmen, um Vergleiche zu ziehen)
 +
:Allgemein würde ich sagen, dass (und ich gehe davon aus, dass Du noch das Abo bei audible hast) man mit knapp 10,- Euro sicher nichts verkehrt macht - bei dieser Länge!!!^^
 +
:Wie geht's Dir denn? Ihr seid ja hier im Wiki gar nimmer aufzuhalten! Demnächst wollt ihr Euch wirklich den DT-Charas widmen? Hab ich das richtig verstanden?! Liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 19:09, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
::Ist schon interessant: Deutsche Übersetzungen sind ja grundsätzlich so gut wie immer länger als das Original, was einfach an den Sprachunterschieden liegt (alle Harry Potter-Vertonungen sind auf Deutsch länger als auf Englisch) - aber dass bei ''ES'' gleich 7 zusätzliche Stunden rausspringen, ist der Hammer. Aber wenn ich mir Weber im Original anhöre, der ''IT'' lebt (vergleiche [[IT (Hörbuch): Rezension|hier]]) und dann Nathan, kann ich das schon verstehen - das hört sich um einiges schleppender an. Und da ich das erst gehört habe, kann der Download davon also etwas warten.
 +
::Mir geht's soweit ganz gut, danke der Nachfrage! Und ja, durch Mr. Dodds Hilfe können wir bald einen Großangriff starten. Er wird jetzt mal so nach und nach bei ''Glas'' aufräumen, dann kommt ''Der Turm'' dran ... Die 20.000 warten schließlich!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 21:57, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
:::Die dt. Übersetzungen können auch bis zu 20% länger sein, daher sind auch die 7 Stunden nicht ungewöhnlich. Außerdem liest das auch jeder Leser anders und hat sein eigenes Tempo. [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 22:16, 3. Mai 2011 (CEST)
 +
==Charas zu Big Driver==
 +
Hallo! Du hattest dich vor einiger Zeit für die Charas zu ''Big Driver'' eingetragen. Die möchte jetzt Woingenau übernehmen, ich hoffe das ist in Ordnung? Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 23:25, 4. Sep. 2011 (CEST)
 +
:Ein herzliches Hallo zurück! Hoffe, es Euch gut?! Klar kann Woingenau die Charas übernehmen - [[Benutzer:Realbaby/Arbeitsblatt|hier]] hatte ich schon mal einen Anfang der Liste gemacht. Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 12:32, 11. Sep. 2011 (CEST)
 +
==IA von "Wind"==
 +
Hallo, Realbaby. Habe endlich die IA von ''Wind'' fertig - könntest du ab [[Benutzer:Croaton/Experimentierseite#Der Fellmann (Teil 2)|hier]] mal drüberschauen? Es liegt zwar nahe, dass "Storm's Over" mit "Der Sturm ist vorbei" übersetzt wurde, aber man weiß ja nie ... Vielen Dank! Was sagst du übrigens dazu, dass Rolands Vater den Tod von Rolands Mutter prophezeit hat? Ich finde das einen rechten Schmarrn, vielleicht sogar was für unsere Fehler und Ungereimtheiten? Und: Kriegen wir von dir ne Rezi?^^ Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:14, 19. Sep. 2012 (CEST)
 +
:Sodele, hab den Rest der IA gelesen und die Überschrift "eingedeutscht" - liest sich wie immer sehr genial! Danke! Zu der Vorhersehung: Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich aus der 'Turm-Welt' schon ziemlich raus bin. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern, wie das mit dem Tod von Rolands Mutter war - daher kann ich Dir auf Deine Frage leider keine Antwort geben. (Könnte es vielleicht WS? Wo ist er eigentlich?) Immer diese Rezis^^; ich schau was sich machen lässt. Zu den Hörbüchern antworte ich gleich seperat. LG -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:54, 25. Sep. 2012 (CEST)
 +
::Mir wäre das auch neu mit Rolands Vater, aber bei mir ists auch schon etwas länger her^^ Es gibt auf jeden Fall eine Stelle, wo Roland seinem Vater über die Affäre seiner Mutter berichten will und Steve dann meint, er wüsste das seit langer Zeit. Bezieht sich möglicherweise auf die Comics, aber dann kann ich es erst recht nicht beantworten :/ [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 16:28, 25. Sep. 2012 (CEST)
  
Croaton und ich haben schon überlegt, ne Übersetzungsseite der vielen Wortneuschöpfungen aus [[Love]] zu machen (zb. Incunks, Bool etc), da beim Übersetzen leider der meiste Wortwitz verloren ging... was meinst du dazu?  
+
==Hörbücher==
 +
Hi, hast du einen Überblick über die aktuellen deutschen Hörbücher? Sind alle, die unten auf der Seite für 2011 angekündigt wurden, auch tatsächlich erschienen? Und wie sieht das aus mit dem dunklen Turm? Die sind auf deutsch ja gar nicht zu finden ... Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:28, 24. Sep. 2012 (CEST)
 +
:Einen direkten Überblick habe ich leider nicht. Aber ich bin dran! Die Turm-Reihe gibt es ausschließlich als Download - bis auf ''Wind'', das gibt es als MP3-CDs. Ich hab grad den Artikel [[Hörbuch]] ein wenig bearbeitet - nur bis ich die Zeit finde, die Daten in die Tabelle zu übertragen. Kann man doch so vorerst mal lassen, oder? (Hab jetzt '''zwei''' Schulkinder - der Stress wird leider immer mehr). Hab ich eigentlich sonst irgendwas Großes verpasst? Hab übrigens seit geraumer Zeit eine neue Handynummer (SMS bekommst Du gleich) - hoffe, Du hast nicht versucht mich zu erreichen?! Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 10:11, 25. Sep. 2012 (CEST)
 +
::Danke! Ich verstehe eines nicht so ganz: Auf der Seite steht jetzt unterhalb der "Erhältlich"-Box: '''Außerdem sind erhältlich:''' ... Was ist da der Unterschied? Warum tauchen diese Titel nicht auch in der Box auf?
 +
::Du hast nichts Großes verpasst, da WS sich mehr oder weniger ausgeklinkt hat und auch ich nur noch viel zu selten dazu komme, etwas zu erledigen, auch wenn ich täglich nach dem Rechten sehe. Deine SMS habe ich bekommen; vielen Dank! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:38, 25. Sep. 2012 (CEST)
  
Könntest du mir teilweise mit der deutschen Übersetzung helfen, da ich nur das englische Exemplar hab und mir die dummen Übersetzungen deshalb nicht so geläufig sind. (z.B die vielen Kosenamen von Clutterbuck oder wie wird huh-yooge übersetzt: gro-hoß? rii-sieg?)? Gruß, [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:30, 20. Jan. 2008 (CET)
+
== Häppie Börsday ==
 +
 
 +
Alles Gute zu deinem Geburtstag! Hoffe, dir geht es gut :) [[Benutzer:Tiberius|Tiberius]] 13:55, 8. Nov. 2014 (CET)
 +
:Da schließe ich mich doch prompt an! Dass du nicht gleich wieder einen Rückzieher machst nach deinem kurzen Aufblitzen!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 14:02, 8. Nov. 2014 (CET)
 +
::Also wenn man mir so lieb zum Geburtstag gratuliert, fällt es wahrlich schwer, mich gleich wieder vom Acker zu machen ^^. Danke Euch! ;) Es gibt da schon noch ein paar Charaktere, die ich gern anlegen möchte - ich hab es mir auf jeden Fall fest vorgenommen. :) -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] ([[Benutzer Diskussion:Realbaby|Diskussion]]) 09:06, 10. Nov. 2014 (CET)

Aktuelle Version vom 10. November 2014, 09:06 Uhr

Ältere Diskussionen sind in meinem Archiv zu finden.

Notiz für mich: "Auch für Hörbücher wird Nathan häufiger verpflichtet. So las er z.B. einige Werke von H.P. Lovecraft - und viele von Stephen King. Nachfolgend eine Auflistung in alphabetischer Reihenfolge mit Spieldauer:"

Allgemeines

So, jetzt meld ich mich einfach mal auf meiner Disk-Seite, weil es Euch alle angeht: Nochmal (hab es kurz bei Croaton ja schon geschrieben): Glückwunsch zur 10.000!!! Ich bin total sprachlos. Und ich muss zugeben, dass ich es schon ein wenig schade finde, bei diesem Meilenstein nicht mitgewirkt zu haben. Tja, bin ja auch selbst schuld. Schließlich hab ich auf eine Handy-Nachricht viel zu langsam reagiert. Dennoch: Ich bin verdammt stolz auf Euch! Ein riesen Dankeschön!!! In diesem Zuge möchte ich auch Mr. Dodd noch herzlich willkommen heissen und Danke sagen! Kurz zu meiner aktuellen Situation (auch wenn es sich in letzter Zeit wie Ausreden liest): Die Große haben wir nun in der Schule angemeldet, Schulranzen ist gekauft^^. Heute hatten wir mit der Kleinen den Einschulungstest vom Amt aus. Audible war ne schlechte Idee, ich gehe regelmäßig fremd. Aktuell bin ich Harlan Coben verfallen. Was soll ich sagen?! Sorry!!!! Ich geb aber die Hoffnung nicht auf, dass ich wieder aktiver hier sein werde. Ich vermiss Euch nämlich schon! Liebste Grüße und nochmals DANKE!!!! -Realbaby 17:18, 14. Apr. 2011 (CEST)

Hallo! Ja, wir könnten eine weibliche Hand hier sicherlich mal wieder gut gebrauchen! Die Coben-Sucht hatte ich auch schon - bis ich gemerkt habe, dass mir davon nicht allzu viel in Erinnerung blieb, weil ein Buch wie das andere ist. Aber ich lese ihn immer wieder einmal gerne!
Wie du siehst, geht die Arbeit hier nicht aus. Wir sind jetzt unterwegs - dare I say it - zur 20.000!^^ Croaton 17:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
Hach, "weibliche Hände" - was für eine schöne Einladung. Welche Frau kann da schon widerstehen?^^ Stimmt, Coben verblasst ziemlich schnell, aber das Hören ist ein Genuss. Hast Du mal was von Fitzek gelesen? Auch bei ihm kann ich leider nicht Nein sagen. -Realbaby 17:36, 14. Apr. 2011 (CEST)
Na dann grüße ich auch mal in die Runde, willkommen zurück. War ja schon sehr männerlastig die letzten Tage.--Mr. Dodd 18:18, 14. Apr. 2011 (CEST)

ES als Hörbuch

Hallo! ES ist ja nun im Download zu haben - und ist mit fast 52 Stunden Länge ganze 7 Stunden länger als die englische Lesung! Ich habe mir mal die (kurze) Hörprobe gegeben - und der liest ja nun wirklich eher behäbig, oder? Hast du schon einmal ein ganzes Hörbuch von Nathan gehört? Hält man das durch? 7 Stunden länger ist schon ein Wort!!! Croaton 18:54, 3. Mai 2011 (CEST)

Hi! Ich hab von Nathan bisher The Green Mile und Wahn komplett gehört. Bei beiden Hörbüchern hat er mir sehr gut gefallen, wobei ich zugeben muss, dass er bei Wahn erst beim dritten Anlauf mein ganzes Gehör hatte. Ich geb Dir auf jeden Fall recht, zu den Top Lesern gehört er nicht. Auch bei Die Arena war ich ziemlich enttäuscht und hab das Hören wieder aufgegeben. Kurz bevor dann ES raus kam, gab ich Nathan mit Die Arena nochmal eine Chance - und siehe da: Plötzlich fand ich ihn wieder gut. Auch bei ES war ich mehr als skeptisch (hatte ich Dir damals auch auf Deiner Disk-Seite geschrieben), hier wurde ich aber positiv überrascht. Wie er den Clown schon ganz zu Anfang liest, bescherte mir eine Gänsehaut vom Feinsten.
Woher die 7 Stunden übrigens kommen, würde mich schon sehr interessieren. (Ich höre ja noch immer nachts vor dem Einschlafen - aber hier bin ich bei jedem zweiten Satz geneigt dazu, das Buch zur Hand zu nehmen, um Vergleiche zu ziehen)
Allgemein würde ich sagen, dass (und ich gehe davon aus, dass Du noch das Abo bei audible hast) man mit knapp 10,- Euro sicher nichts verkehrt macht - bei dieser Länge!!!^^
Wie geht's Dir denn? Ihr seid ja hier im Wiki gar nimmer aufzuhalten! Demnächst wollt ihr Euch wirklich den DT-Charas widmen? Hab ich das richtig verstanden?! Liebe Grüße -Realbaby 19:09, 3. Mai 2011 (CEST)
Ist schon interessant: Deutsche Übersetzungen sind ja grundsätzlich so gut wie immer länger als das Original, was einfach an den Sprachunterschieden liegt (alle Harry Potter-Vertonungen sind auf Deutsch länger als auf Englisch) - aber dass bei ES gleich 7 zusätzliche Stunden rausspringen, ist der Hammer. Aber wenn ich mir Weber im Original anhöre, der IT lebt (vergleiche hier) und dann Nathan, kann ich das schon verstehen - das hört sich um einiges schleppender an. Und da ich das erst gehört habe, kann der Download davon also etwas warten.
Mir geht's soweit ganz gut, danke der Nachfrage! Und ja, durch Mr. Dodds Hilfe können wir bald einen Großangriff starten. Er wird jetzt mal so nach und nach bei Glas aufräumen, dann kommt Der Turm dran ... Die 20.000 warten schließlich!^^ Croaton 21:57, 3. Mai 2011 (CEST)
Die dt. Übersetzungen können auch bis zu 20% länger sein, daher sind auch die 7 Stunden nicht ungewöhnlich. Außerdem liest das auch jeder Leser anders und hat sein eigenes Tempo. WS 22:16, 3. Mai 2011 (CEST)

Charas zu Big Driver

Hallo! Du hattest dich vor einiger Zeit für die Charas zu Big Driver eingetragen. Die möchte jetzt Woingenau übernehmen, ich hoffe das ist in Ordnung? Gruß, Croaton 23:25, 4. Sep. 2011 (CEST)

Ein herzliches Hallo zurück! Hoffe, es Euch gut?! Klar kann Woingenau die Charas übernehmen - hier hatte ich schon mal einen Anfang der Liste gemacht. Viele liebe Grüße -Realbaby 12:32, 11. Sep. 2011 (CEST)

IA von "Wind"

Hallo, Realbaby. Habe endlich die IA von Wind fertig - könntest du ab hier mal drüberschauen? Es liegt zwar nahe, dass "Storm's Over" mit "Der Sturm ist vorbei" übersetzt wurde, aber man weiß ja nie ... Vielen Dank! Was sagst du übrigens dazu, dass Rolands Vater den Tod von Rolands Mutter prophezeit hat? Ich finde das einen rechten Schmarrn, vielleicht sogar was für unsere Fehler und Ungereimtheiten? Und: Kriegen wir von dir ne Rezi?^^ Gruß, Croaton 14:14, 19. Sep. 2012 (CEST)

Sodele, hab den Rest der IA gelesen und die Überschrift "eingedeutscht" - liest sich wie immer sehr genial! Danke! Zu der Vorhersehung: Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich aus der 'Turm-Welt' schon ziemlich raus bin. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern, wie das mit dem Tod von Rolands Mutter war - daher kann ich Dir auf Deine Frage leider keine Antwort geben. (Könnte es vielleicht WS? Wo ist er eigentlich?) Immer diese Rezis^^; ich schau was sich machen lässt. Zu den Hörbüchern antworte ich gleich seperat. LG -Realbaby 09:54, 25. Sep. 2012 (CEST)
Mir wäre das auch neu mit Rolands Vater, aber bei mir ists auch schon etwas länger her^^ Es gibt auf jeden Fall eine Stelle, wo Roland seinem Vater über die Affäre seiner Mutter berichten will und Steve dann meint, er wüsste das seit langer Zeit. Bezieht sich möglicherweise auf die Comics, aber dann kann ich es erst recht nicht beantworten :/ WS 16:28, 25. Sep. 2012 (CEST)

Hörbücher

Hi, hast du einen Überblick über die aktuellen deutschen Hörbücher? Sind alle, die unten auf der Seite für 2011 angekündigt wurden, auch tatsächlich erschienen? Und wie sieht das aus mit dem dunklen Turm? Die sind auf deutsch ja gar nicht zu finden ... Gruß, Croaton 17:28, 24. Sep. 2012 (CEST)

Einen direkten Überblick habe ich leider nicht. Aber ich bin dran! Die Turm-Reihe gibt es ausschließlich als Download - bis auf Wind, das gibt es als MP3-CDs. Ich hab grad den Artikel Hörbuch ein wenig bearbeitet - nur bis ich die Zeit finde, die Daten in die Tabelle zu übertragen. Kann man doch so vorerst mal lassen, oder? (Hab jetzt zwei Schulkinder - der Stress wird leider immer mehr). Hab ich eigentlich sonst irgendwas Großes verpasst? Hab übrigens seit geraumer Zeit eine neue Handynummer (SMS bekommst Du gleich) - hoffe, Du hast nicht versucht mich zu erreichen?! Viele liebe Grüße -Realbaby 10:11, 25. Sep. 2012 (CEST)
Danke! Ich verstehe eines nicht so ganz: Auf der Seite steht jetzt unterhalb der "Erhältlich"-Box: Außerdem sind erhältlich: ... Was ist da der Unterschied? Warum tauchen diese Titel nicht auch in der Box auf?
Du hast nichts Großes verpasst, da WS sich mehr oder weniger ausgeklinkt hat und auch ich nur noch viel zu selten dazu komme, etwas zu erledigen, auch wenn ich täglich nach dem Rechten sehe. Deine SMS habe ich bekommen; vielen Dank! Croaton 14:38, 25. Sep. 2012 (CEST)

Häppie Börsday

Alles Gute zu deinem Geburtstag! Hoffe, dir geht es gut :) Tiberius 13:55, 8. Nov. 2014 (CET)

Da schließe ich mich doch prompt an! Dass du nicht gleich wieder einen Rückzieher machst nach deinem kurzen Aufblitzen!^^ Croaton (Diskussion) 14:02, 8. Nov. 2014 (CET)
Also wenn man mir so lieb zum Geburtstag gratuliert, fällt es wahrlich schwer, mich gleich wieder vom Acker zu machen ^^. Danke Euch! ;) Es gibt da schon noch ein paar Charaktere, die ich gern anlegen möchte - ich hab es mir auf jeden Fall fest vorgenommen. :) -Realbaby (Diskussion) 09:06, 10. Nov. 2014 (CET)