Dark-Tower-Comics International: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K (→Spanien) |
(→Niederlande) |
||
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
==Italien== | ==Italien== | ||
− | Panini Italien hat sich das Recht der italienischen Übersetzung gesichert | + | Panini Italien hat sich das Recht der italienischen Übersetzung ab der zweiten Reihe gesichert. |
+ | Die erste Reihe ''[[The Gunslinger Born]]'' erschien bei Marvel Italia zusammengefasst in vier Heften. | ||
{|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
− | ||[[Bild:DT Comic it | + | ||[[Bild:DT Comic it 1-1.jpg|100px]] |
− | ||[[Bild:DT | + | ||[[Bild:DT Comic it 1-2.jpg|100px]] |
− | ||[[Bild:DT | + | ||[[Bild:DT Comic it 1-3.jpg|100px]] |
− | ||[[Bild:DT-Comic it | + | ||[[Bild:DT Comic it 1-4.jpg|100px]] |
+ | ||[[Bild:DT Comic it 1.jpg|100px]] | ||
|- | |- | ||
!colspan="4" valign="top"|La Nascita del Pistolero 1-4 | !colspan="4" valign="top"|La Nascita del Pistolero 1-4 | ||
− | |- | + | !|Sammelband |
− | ||[[Bild:DT | + | |} |
− | ||[[Bild:DT | + | |
− | ||[[Bild:DT | + | Auch die zweite Reihe ''La Lunga Via del Ritorno'' (''[[The Long Road Home]]'') wurde in vier Heften herausgegeben. |
− | ||[[Bild:DT-Comic it | + | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" |
+ | ||[[Bild:DT Comic it 2-1.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 2-2.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 2-3.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 2-4.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 2.jpg|100px]] | ||
|- | |- | ||
!colspan="4"|La Lunga Via del Ritorno 1-4 | !colspan="4"|La Lunga Via del Ritorno 1-4 | ||
+ | !|Sammelband | ||
+ | |} | ||
+ | ''[[Treachery]]'' wurde mit ''Tradmiento'' übersetzt und ab dem 26. März 2009 herausgegeben. | ||
+ | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 3-1.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 3-2.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 3-3.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 3-4.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 3.jpg|100px]] | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="4"|Tradmiento 1-4 | ||
+ | !|Sammelband | ||
+ | |} | ||
+ | ''[[The Fall of Gilead]]'' - ebenfalls wieder in vier Heften. Ab dem 24. Dezember 2009 waren die Hefte unter dem Titel ''La Caduta Di Gilead'' auf dem italienischen Markt zu haben. | ||
+ | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 4-1.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 4-2.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 4-3.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 4-4.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 4.jpg|100px]] | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="4"|La Caduta Di Gilead 1-4 | ||
+ | !|Sammelband | ||
+ | |} | ||
+ | Die vier Bände der letzten Reihe des ersten Kapitels wurden mit ''La Battaglia di Jericho Hill'' übersetzt und ab dem 9. Februar 2010 herausgegeben. | ||
+ | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 5-1.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 5-2.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 5-3.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 5-4.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 5.jpg|100px]] | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="4"|La Battaglia di Jericho Hill 1-4 | ||
+ | !|Sammelband | ||
+ | |} | ||
+ | ===The Dark Tower: The Gunslinger=== | ||
+ | Kapitel zwei, [[The Dark Tower: The Gunslinger]], brachte eine Neuerung. Nur noch drei Hefte bilden eine Reihe. ''Il Viaggio Comincia'' bildete im Mai 2011 den Auftakt. | ||
+ | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 6-1.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 6-2.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT Comic it 6-3.jpg|100px]] | ||
+ | |width="100px"| | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan="3"|Il Viaggio Comincia 1 - 3 | ||
+ | !|Sammelband | ||
|} | |} | ||
Zeile 105: | Zeile 157: | ||
==Niederlande== | ==Niederlande== | ||
− | Ähnlich wie in Deutschland, werden nur die | + | Ähnlich wie in Deutschland, werden nur die Gesamtausgaben übersetzt und in den Niederlanden veröffentlicht. Im März [[2008]] brachte der Luitingh-Sijthoff-Verlag die erste Ausgabe mit dem Titel ''De Jonge Jaren van de Scherpschutter'' auf den Markt. |
+ | |||
+ | Ein Jahr darauf, im März [[2009]] folgte ''De Lange weg naar Huis''. Luitingh-Sijthoff, der auch sonst die Werke Stephen Kings in den Niederlanden veröffentlicht, übersetzt allso wörtlich den englischen Titel. | ||
+ | |||
+ | Im September 2009 folgte ''Verraad''. Im Juli [[2010]] ''De val van Gilead''. | ||
+ | |||
+ | Das erste Kapitel wurde mit ''De Slag Bij Jericho Hill'' wurde schließlich im Mai [[2011]] abgeschlossen. | ||
{|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | {|align="center" style="background:#222; color:#fff; font-size:85%;" | ||
− | ||[[Bild:DT-Comic nl | + | ||[[Bild:DT-Comic nl 1.jpg|90px]] |
− | ||[[Bild:DT-Comic nl | + | ||[[Bild:DT-Comic nl 2.jpg|100px]] |
+ | ||[[Bild:DT-Comic nl 3.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT-Comic nl 4.jpg|100px]] | ||
+ | ||[[Bild:DT-Comic nl 5.jpg|100px]] | ||
|} | |} | ||
{{DT-Comic}} | {{DT-Comic}} |
Aktuelle Version vom 14. August 2011, 15:11 Uhr
Auch in anderen Ländern werden die Dark-Tower-Comics übersetzt. Hier eine Übersicht über die uns bekannten Hefte und Bücher außerhalb Nordamerikas und Deutschlands.Inhaltsverzeichnis
Frankreich
Fusion Comics übersetzt und veröffentlicht die Dark-Tower-Comics in Frankreich. Der Verlag entfernt sich etwas von der Veröffentlichungsstrategie von Marvel und bringt die Hefte in einer Reihe heraus. The Gunslinger Born wurde in den Heften eins bis drei veröffentlicht. The Long Road Home beginnt am 28. Januar 2009 und wird wahrscheinlich aus zwei Heften bestehen. Der französische Comicverlag veröffentlichte im November die drei ersten Hefte in einem Gesamtband im Schuber für etwa 42€.
Sammelausgaben
Bände 1 - 3 | Bände 4 - 5 | Bände 6 - 8 |
---|
Italien
Panini Italien hat sich das Recht der italienischen Übersetzung ab der zweiten Reihe gesichert.
Die erste Reihe The Gunslinger Born erschien bei Marvel Italia zusammengefasst in vier Heften.
La Nascita del Pistolero 1-4 | Sammelband |
---|
Auch die zweite Reihe La Lunga Via del Ritorno (The Long Road Home) wurde in vier Heften herausgegeben.
La Lunga Via del Ritorno 1-4 | Sammelband |
---|
Treachery wurde mit Tradmiento übersetzt und ab dem 26. März 2009 herausgegeben.
Tradmiento 1-4 | Sammelband |
---|
The Fall of Gilead - ebenfalls wieder in vier Heften. Ab dem 24. Dezember 2009 waren die Hefte unter dem Titel La Caduta Di Gilead auf dem italienischen Markt zu haben.
La Caduta Di Gilead 1-4 | Sammelband |
---|
Die vier Bände der letzten Reihe des ersten Kapitels wurden mit La Battaglia di Jericho Hill übersetzt und ab dem 9. Februar 2010 herausgegeben.
La Battaglia di Jericho Hill 1-4 | Sammelband |
---|
The Dark Tower: The Gunslinger
Kapitel zwei, The Dark Tower: The Gunslinger, brachte eine Neuerung. Nur noch drei Hefte bilden eine Reihe. Il Viaggio Comincia bildete im Mai 2011 den Auftakt.
Il Viaggio Comincia 1 - 3 | Sammelband |
---|
Spanien
In Spanien werden die Comics ebenfalls von Panini übersetzt und veröffentlicht. Den Auftakt bildete im September 2007 das erste Heft von El Nacimiento del Pistolero.
El Nacimiento del Pistolero 1-7 |
---|
Die zweite Reihe begann im September 2008 mit El Largo Camino a Casa #1.
El Largo Camino A Casa 1-5 |
---|
Treachery wurde als Traición im Jahr 2009 in Spanien herausgegeben.
Traición 1-6 |
---|
The Fall of Gilead folgte als La Caída de Gilead
La Caída de Gilead 1-6 |
---|
The Battle of Jericho Hill wurde im Juli 2010 als La Batalla de la Colina de Jericó in fünf Heften heraugebracht.
La Batalla de la Colina de Jericó 1-5 |
---|
Niederlande
Ähnlich wie in Deutschland, werden nur die Gesamtausgaben übersetzt und in den Niederlanden veröffentlicht. Im März 2008 brachte der Luitingh-Sijthoff-Verlag die erste Ausgabe mit dem Titel De Jonge Jaren van de Scherpschutter auf den Markt.
Ein Jahr darauf, im März 2009 folgte De Lange weg naar Huis. Luitingh-Sijthoff, der auch sonst die Werke Stephen Kings in den Niederlanden veröffentlicht, übersetzt allso wörtlich den englischen Titel.
Im September 2009 folgte Verraad. Im Juli 2010 De val van Gilead.
Das erste Kapitel wurde mit De Slag Bij Jericho Hill wurde schließlich im Mai 2011 abgeschlossen.