Heyne: Neuauflagen 2011: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K (Typo) |
(Aktualisierung) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
==Besonderheiten== | ==Besonderheiten== | ||
*Mit ''[[ES]]'' und ''[[Die Augen des Drachen]]'' erscheinen nun die jeweils ersten deutschen Komplettübersetzungen überhaupt (siehe auch [[ES: Übersetzung]]). | *Mit ''[[ES]]'' und ''[[Die Augen des Drachen]]'' erscheinen nun die jeweils ersten deutschen Komplettübersetzungen überhaupt (siehe auch [[ES: Übersetzung]]). | ||
− | *Erstmals wurden die meisten [[The Green Mile: Übersetzung|Übersetzungsfehler von ''The Green Mile'']] revidiert. | + | *Erstmals wurden die meisten [[The Green Mile: Übersetzung|Übersetzungsfehler von ''The Green Mile'']] revidiert. Allerdings weichen die Titel der früheren Einzelteile nun in vier von sechs Fällen von der Erstübersetzung ab (vergleiche auch [[The Green Mile: Inhaltsangabe (Teil I)|hier]]). |
*Überhaupt wurden einige [[Absurde Übersetzungen|frühere Fehlübersetzungen]] in verschiedenen Werken ausgemerzt. | *Überhaupt wurden einige [[Absurde Übersetzungen|frühere Fehlübersetzungen]] in verschiedenen Werken ausgemerzt. | ||
*Manche Titel galten vor dieser Neuauflage als [[Vergriffene Titel|vergriffen]]: ''[[Atlantis]]'', ''[[Danse Macabre]]'', ''[[Regulator]]'' und ''[[The Green Mile]]'' sind jetzt wieder erhältlich. | *Manche Titel galten vor dieser Neuauflage als [[Vergriffene Titel|vergriffen]]: ''[[Atlantis]]'', ''[[Danse Macabre]]'', ''[[Regulator]]'' und ''[[The Green Mile]]'' sind jetzt wieder erhältlich. |
Version vom 18. Februar 2011, 18:12 Uhr
Am 08. Februar 2011 wurden von Heyne insgesamt 16 Bücher von Stephen King als Taschenbuch neu aufgelegt.
Inhaltsverzeichnis
Besonderheiten
- Mit ES und Die Augen des Drachen erscheinen nun die jeweils ersten deutschen Komplettübersetzungen überhaupt (siehe auch ES: Übersetzung).
- Erstmals wurden die meisten Übersetzungsfehler von The Green Mile revidiert. Allerdings weichen die Titel der früheren Einzelteile nun in vier von sechs Fällen von der Erstübersetzung ab (vergleiche auch hier).
- Überhaupt wurden einige frühere Fehlübersetzungen in verschiedenen Werken ausgemerzt.
- Manche Titel galten vor dieser Neuauflage als vergriffen: Atlantis, Danse Macabre, Regulator und The Green Mile sind jetzt wieder erhältlich.
- Die Covergestaltung orientiert sich an den deutschen Erstausgaben von Die Arena und Zwischen Nacht und Dunkel, die 2009 und 2010 bei Heyne erschienen. Ähnlich wie der britische Verlag Hodder and Stoughton gab Heyne den Taschenbüchern von King damit einen einheitlichen Namenszug.
Übersicht über die Cover
Anmerkungen
- Drei der Werke (Der Fluch, Menschenjagd, Regulator) sind ursprünglich Bachman-Romane.
- Nicht bei allen Covern erschließt sich der Sinn der Abbildungen:
- Die Schere auf Atlantis wäre für Schlaflos sinnvoller gewesen; dort ist die Schere ein wichtiges Werkzeug der Kahlköpfigen Ärzte. In Atlantis hingegen spielt sie keine Rolle.
- Die Eidechse auf Der Fluch (eventuell eine Anspielung auf das Schicksal von Cary Rossington?) ist ebenso fragwürdig wie der Schaukelstuhl bei Dolores - beide haben im Roman selbst keine symbolische Bedeutung. Und was genau zeigt Menschenjagd?