Diskussion:Verknüpfungsprobleme im Deutschen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
K (weirding stones) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Weissagungssteine== | ==Weissagungssteine== | ||
Heißen die in Scharz auch "weirding stones"? Andernfalls würde ich es nicht als fehlende Verknüpfung eintragen, sondern einfach als Ähnlichkeit in den entsprechenden Artikeln. Lg [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:35, 24. Dez. 2009 (CET) | Heißen die in Scharz auch "weirding stones"? Andernfalls würde ich es nicht als fehlende Verknüpfung eintragen, sondern einfach als Ähnlichkeit in den entsprechenden Artikeln. Lg [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:35, 24. Dez. 2009 (CET) | ||
+ | :Das Wort "weirding stones" fällt nicht, Roland denkt nur: "he was glad his father had not drawn '''the black stone'''". Trotzdem finde ich, dass das hier seine Berechtigung hat, da man diese ''mögliche'' Verknüpfung aufgrund der unzulänglichen Übersetzung im Deutschen nicht erkennen kann. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 12:38, 24. Dez. 2009 (CET) |
Version vom 24. Dezember 2009, 12:38 Uhr
Weissagungssteine
Heißen die in Scharz auch "weirding stones"? Andernfalls würde ich es nicht als fehlende Verknüpfung eintragen, sondern einfach als Ähnlichkeit in den entsprechenden Artikeln. Lg Wörterschmied 12:35, 24. Dez. 2009 (CET)
- Das Wort "weirding stones" fällt nicht, Roland denkt nur: "he was glad his father had not drawn the black stone". Trotzdem finde ich, dass das hier seine Berechtigung hat, da man diese mögliche Verknüpfung aufgrund der unzulänglichen Übersetzung im Deutschen nicht erkennen kann. Croaton 12:38, 24. Dez. 2009 (CET)