Diskussion:Das Attentat: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Bild:Dead Zone Heyne.jpg|thumb|right|Neu und ohne deutschen Titel]] | [[Bild:Dead Zone Heyne.jpg|thumb|right|Neu und ohne deutschen Titel]] | ||
:Mit dem Titel gibt's ein Problem. Zwar bin ich dankbar, dass der Doppelname weg ist, aber wenn man im Internet (z.B. bei amazon) den Titel "Das Attentat" eingibt, kommt mittlerweile erst das Buch von Harry Mulisch raus, bei google dann erst Hinweise auf sämtliche Attentate der Geschichte und irgendwann einmal der Roman von King. Im Gegensatz zu Werken wie "Das Monstrum", ist der Originaltitel "Dead Zone" hier sehr viel mehr verankert. Ich will nicht zurück zum Bindestrich - aber wäre die Rückbenennung/Verschiebung einfach nur zu "Dead Zone" sinnvoll? Dafür spricht: DAS ordnen amazon und google sofort King zu, außerdem kommt die neue Taschenbuchausgabe von Heyne (Oktober 07) ganz ohne den deutschen Untertitel daher (siehe Bild). Ich spreche mich also entgegen meiner sonstigen Überzeugung bei diesem Buch für die Verschiebung zum englischen Titel aus. Dann müsste aber der Übersichtsartikel weg, der momentan dabei rauskommt, wenn man [[Dead Zone]] eingibt, denn ein Link [[Dead Zone (Roman)]] wäre lästig und hier ein Unikat! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 23:29, 8. Mär. 2008 (CET) | :Mit dem Titel gibt's ein Problem. Zwar bin ich dankbar, dass der Doppelname weg ist, aber wenn man im Internet (z.B. bei amazon) den Titel "Das Attentat" eingibt, kommt mittlerweile erst das Buch von Harry Mulisch raus, bei google dann erst Hinweise auf sämtliche Attentate der Geschichte und irgendwann einmal der Roman von King. Im Gegensatz zu Werken wie "Das Monstrum", ist der Originaltitel "Dead Zone" hier sehr viel mehr verankert. Ich will nicht zurück zum Bindestrich - aber wäre die Rückbenennung/Verschiebung einfach nur zu "Dead Zone" sinnvoll? Dafür spricht: DAS ordnen amazon und google sofort King zu, außerdem kommt die neue Taschenbuchausgabe von Heyne (Oktober 07) ganz ohne den deutschen Untertitel daher (siehe Bild). Ich spreche mich also entgegen meiner sonstigen Überzeugung bei diesem Buch für die Verschiebung zum englischen Titel aus. Dann müsste aber der Übersichtsartikel weg, der momentan dabei rauskommt, wenn man [[Dead Zone]] eingibt, denn ein Link [[Dead Zone (Roman)]] wäre lästig und hier ein Unikat! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 23:29, 8. Mär. 2008 (CET) | ||
+ | ::Wenn du ein Buch von King googlest, gibst du normalerweise auch den Buchtitel UND den Autorennamen ein, dann klärt sich das Problem mit John F. Kennedy und Stauffenberg! :-P | ||
+ | ::Würde es so lassen, da DLG auch hin und wieder nur als "The Stand" auf den Büchern steht ohne deutschen Untertitel. Ich denke die Umleitung reicht hier vollkommen aus, wenn man "Dead Zone" in die Suchmaske eingibt. Außerdem: warum hier eine Ausnahme machen? (und das gerade von dir? *Weltbild zusammenstürzen seh*) Der Aufwand, alle Links zu ändern, wäre sicherlich nicht mal das größte Problem dabei... Andere Meinungen? Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 23:36, 8. Mär. 2008 (CET) |
Version vom 8. März 2008, 23:36 Uhr
Ich würde ja gerne den Link von dem grünen Balken (Roman) abändern, also den Doppelnamen rausnehmen, aber ich hab wirklich keine Ahnung, wie ich das machen soll ... Bitte um Hilfe. P.S.: Habs gefunden, sollte sich aber dennoch jemand anschauen, ob das so okay ist. --Realbaby 09:24, 27. Jul. 2007 (CEST)
- Mit dem Titel gibt's ein Problem. Zwar bin ich dankbar, dass der Doppelname weg ist, aber wenn man im Internet (z.B. bei amazon) den Titel "Das Attentat" eingibt, kommt mittlerweile erst das Buch von Harry Mulisch raus, bei google dann erst Hinweise auf sämtliche Attentate der Geschichte und irgendwann einmal der Roman von King. Im Gegensatz zu Werken wie "Das Monstrum", ist der Originaltitel "Dead Zone" hier sehr viel mehr verankert. Ich will nicht zurück zum Bindestrich - aber wäre die Rückbenennung/Verschiebung einfach nur zu "Dead Zone" sinnvoll? Dafür spricht: DAS ordnen amazon und google sofort King zu, außerdem kommt die neue Taschenbuchausgabe von Heyne (Oktober 07) ganz ohne den deutschen Untertitel daher (siehe Bild). Ich spreche mich also entgegen meiner sonstigen Überzeugung bei diesem Buch für die Verschiebung zum englischen Titel aus. Dann müsste aber der Übersichtsartikel weg, der momentan dabei rauskommt, wenn man Dead Zone eingibt, denn ein Link Dead Zone (Roman) wäre lästig und hier ein Unikat! Croaton 23:29, 8. Mär. 2008 (CET)
- Wenn du ein Buch von King googlest, gibst du normalerweise auch den Buchtitel UND den Autorennamen ein, dann klärt sich das Problem mit John F. Kennedy und Stauffenberg! :-P
- Würde es so lassen, da DLG auch hin und wieder nur als "The Stand" auf den Büchern steht ohne deutschen Untertitel. Ich denke die Umleitung reicht hier vollkommen aus, wenn man "Dead Zone" in die Suchmaske eingibt. Außerdem: warum hier eine Ausnahme machen? (und das gerade von dir? *Weltbild zusammenstürzen seh*) Der Aufwand, alle Links zu ändern, wäre sicherlich nicht mal das größte Problem dabei... Andere Meinungen? Gruß Wörterschmied 23:36, 8. Mär. 2008 (CET)