L.T.'s Theory of Pets (Hörbuch): Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: ==Allgemeines== Das Original-Hörbuch zu Stephen Kings Kurzgeschichte ''L.T.s Theorie der Kuscheltiere'', '''L.T.'s Theory of Pets''', ist insofern unter de...) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 4. Februar 2008, 20:59 Uhr
Allgemeines
Das Original-Hörbuch zu Stephen Kings Kurzgeschichte L.T.s Theorie der Kuscheltiere, L.T.'s Theory of Pets, ist insofern unter den Hörbüchern einmalig, als es sich um eine Live-Lesung des Autors selbst handelt.
Der festliche Rahmen
Stephen King hielt sich am 25. August 1998 zur Promotion seines damals aktuellen Romans Bag of Bones (deutsch: Sara) in London auf, wo er im Waterstone's Bücher signierte. Es gelang den Organisatoren, ihn für denselben Abend für ein Live-Interview vor Publikum in der Royal Festival Hall zu gewinnen. Davor las King diese Kurzgeschichte vor – ein Leckerbissen, da sie zum damaligen Zeitpunkt lediglich in der streng limitierten Sammlung Six Stories zu haben und eine weitere Veröffentlichung nicht abzusehen war. Wie sich schnell zeigte, ist die Geschichte sehr zum Vorlesen geeignet: Die Reaktionen des Publikums – Szenenapplaus, Gelächter – sprechen für sich.
Die Einleitung
Bevor King die Geschichte vorlas, stimmte er das Publikum mit folgenden Worten ein:
I want to thank you all for coming and I think we'll have a pretty good time for people who are all going to die someday. I'm going to read you this story, but before I do, I just want to remind you of a couple of things. First is: We're all in here together now and we're fairly safe, but later on you'll have to go to your cars and it will be dark and there are mad people in the city, we know that! It's just a fact of life and I don't want to scare you unduly … but there could be somebody in your backseat. It's not likely, but you'll admit that it is possible. And you wouldn't want to be driving home and look in your review-mirror and see somebody there, would you? So check! What does it hurt? It doesn't hurt to check. The other thing is: I'd like you to take a moment now before I begin reading this story to ask yourself one question: Did I leave the shower curtain open or closed? And if you feel that you left the shower curtain open and it's closed when you get back, I suggest you get out of your place in a hurry! Again, I don't want to scare you unduly, but these things have to be considered. |
||
(Übersetzung: "Ich möchte Ihnen allen für Ihr Kommen danken und denke, dass wir uns hier ganz gut unterhalten werden, soweit das möglich ist für Menschen, die alle irgendwann einmal sterben werden. Ich werde Ihnen diese Geschichte vorlesen, aber bevor ich das tue, möchte ich Sie an ein paar Dinge erinnern.
Erstens: Wir sind hier nun alle beisammen und recht sicher, aber später werden Sie zu Ihren Autos gehen müssen und es wird dunkel sein und in dieser Stadt gibt es Verrückte, das wissen wir alle! Es ist nur eine Tatsache des Lebens und ich will Sie nicht über Gebühr verängstigen ... aber da könnte jemand auf Ihrem Rücksitz sein. Es ist nicht wahrscheinlich, aber Sie werden zugeben, dass es möglich ist. Und sie wollen sicherlich nicht nach Hause fahren, in Ihren Rückspiegel schauen und da hinten jemanden sehen, oder? Also sehen Sie nach! Was kann es schaden? Es schadet nicht nachzusehen. Das andere ist: Ich möchte, dass Sie sich, bevor ich diese Geschichte vorlese, einen Augenblick Zeit nehmen und sich folgende Frage stellen: Habe ich den Duschvorhang offen gelassen oder geschlossen? Und wenn Sie das Gefühl haben, Sie haben ihn offen gelassen und er ist dann zu, wenn Sie nach Hause kommen, dann schlage ich vor, dass Sie sich schleunigst aus dem Staub machen! Ich will Sie wirklich nicht über Gebühr verängstigen, aber über solche Dinge muss man einmal nachdenken.
Muriel Grey hat für die zweite Hälfte dieses Programms einige Fragen vorbereitet – falls ich die erste Hälfte ohne einen tödlichen Herzinfarkt überstehe ... so etwas ist immer möglich. Wir sind immer nur ein paar Fingerbreit von dem entfernt, was auch immer uns zustoßen wird. Ich will Sie nicht verstören oder Sie in Sorge stürzen, aber das ist eine Tatsache. Und sie hat eine Liste an Fragen, von denen wir einige beantworten werden, aber die erste Frage, die ich auf ihrer Liste sah, lautete: "Schreiben Sie nur Horror?" Und die Antwort ist natürlich: Nicht absichtlich, es ist nur so, dass die Dinge nach einer Zeit in diese Richtung driften. Und ich hatte eine Idee für eine Geschichte (das war vor ungefähr einem Jahr) über Menschen und ihre Haustiere. Jemand hatte etwas zu mir gesagt – wissen Sie, Ideen kommen, wenn man sie am wenigsten erwartet – jemand sagte: "Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Haustiere sich im Lauf der Zeit ihren Besitzern anpassen?" Und mir fiel auf, dass das stimmte. Menschen mit ruhigem Gemüt hatten Tiere mit ruhigem Gemüt und Menschen, die eher schlechtgelaunt waren, hatten meistens Hunde, bei denen man auf seine Knöchel aufpassen musste. Also hatte ich diese Idee einer Geschichte über ein Ehepaar in Schwierigkeiten, und sie kauften sich gegenseitig Haustiere. Und ich dachte mir, wenn die Haustiere den falschen Partner in ihr Herz schließen würden – wäre das nicht irgendwie lustig? Viele von Ihnen wären überrascht zu erfahren, wie viele meiner Geschichten mit der Idee "Wäre das nicht irgendwie lustig?" anfangen.
Ich fing an, eine lustige Geschichte zu schreiben, die ein wenig deftig sein würde – wenn Sie an deftiger Sprache Anstoß nehmen, schlage ich vor, dass Sie sich die Ohren zuhalten ... Ja, ich fing an, eine Geschichte zu schreiben, von der ich dachte, dass sie lustig werden würde. Sie driftete gegen Ende in diesen anderen Bereich ...
Also, dies trägt den Titel L.T.s Theorie der Kuscheltiere. Ist in Großbritannien noch nicht veröffentlicht worden – und, das hängt von Ihrer Reaktion ab, wird vielleicht niemals in Großbritannien veröffentlicht werden!")