+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Arbeitstitel: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][geprüfte Version]
(Ergänzung)
(8 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Nicht alle Romane und Kurzgeschichten von [[Stephen King]] erhielten von Anfang an den uns jetzt bekannten Titel. Hier eine Übersicht über Kings '''Arbeitstitel''', die erst vor der Veröffentlichung umbenannt wurden (deutscher Titel, dann englischer Originaltitel, hinter dem Doppelpunkt der oder die Arbeitstitel):
+
Nicht alle Romane und Kurzgeschichten von [[Stephen King]] erhielten von Anfang an den uns jetzt bekannten Titel. Hier eine Übersicht über Kings '''Arbeitstitel''', die erst vor der Veröffentlichung umbenannt wurden:
  
* ''[[Brennen muss Salem]]'' (Original: '''Salem's Lot''): ''Second Coming'' (etwa: "Das zweite Aufkommen"; siehe auch [[Qual#Verknüpfungen zu anderen Werken|hier]]), sowie ''Jerusalem's Lot''
+
{|align=center border="1"
 
+
|-
* ''[[Amok]]'' (''Rage''): ''Getting It On'' ("Gehen wir's an")
+
!deutscher Titel
 
+
!Originaltitel
* ''[[Shining]]'' (''The Shining''): ''Darkshine'' und ''The Shine''
+
!Arbeitstitel
 
+
!wörtliche Übersetzung des Arbeitstitels
* ''[[Der Fluch]]'' (''Thinner''): ''Gypsie Pie'' ("Zigeunerkuchen": Damit will [[William Halleck]] den Fluch von sich nehmen; den Verlegern missfiel diese Vorwegnahme des Endes)
+
!Anmerkungen
 
+
|-
* ''[[ES]]'' (''IT''): ''[[Derry]]''
+
|align=center|''[[Brennen muss Salem]]''
 
+
|align=center|'''Salem's Lot''  
* ''[[Die Augen des Drachen]]'' (''The Eyes of the Dragon''): ''The Napkins'' ("Die Servietten": [[Peter (Die Augen des Drachen)|Peter]] gelingt es, seinem [[Nadel|Gefängnis]] mit Hilfe von Servietten zu entkommen)
+
|align=center|''Second Coming''
 
+
|align=center|"Das zweite Aufkommen"
* ''[[Duddits]]'' (''Dreamcatcher''): ''Cancer'' ("Krebs": Dieser Titel missfiel seiner Frau [[Tabitha King|Tabitha]], die voraussagte, dieser Titel würde dem Buch nur Unglück bringen)
+
|siehe auch [[Qual#Verknüpfungen zu anderen Werken|hier]], sowie [[Jerusalem's Lot]]
 
+
|-
* ''[[Die Frau im Zimmer]]'' (''The Woman in the Room''): ''Time In a Glass That Ran'' ("Zeit, die in einem Glas verrann") und ''The Last of Her'' ("Das Letzte von ihr")
+
|align=center|''[[Amok]]''
 
+
|align=center|''Rage''
* ''[[Sie]]'' (''Misery''): ''[[The Annie Wilkes Edition]]'' ("Die [[Annie Wilkes]] Ausgabe")
+
|align=center|''Getting It On''
 
+
|align=center|"Gehen wir's an"
* ''[[Sunset]]'' (''Just After Sunset''): ''Pocket Rockets'', ''Unnatural Acts of Intercourse'', ''Just Past Sunset''
+
| 
 
+
|-
* ''[[Manchmal kommen sie wieder]]'' (''Sometimes They Come Back''): ''And Sometimes They Come Back'' (lediglich das einleitende "Und" entfiel ...)
+
|align=center|''[[Shining]]''
 
+
|align=center|''The Shining''
* ''[[The Talisman 3]]'': Nach ''[[Der Talisman]]'' und ''[[Das Schwarze Haus]]'' soll [[2010]] ein noch nicht betitelter dritter Roman rund um [[Jack Sawyer]] folgen.
+
|align=center|''Darkshine'' und ''[[The Shine]]''
 
+
| 
* ''[[Der Anschlag]]'' (''11/22/63''): ''Split Track'' ("Gespaltener Weg"; im Zusammenhang eher: "Parallelwelt"); unter diesem Titel schrieb King jedoch lediglich 14 Seiten.
+
| 
 +
|-
 +
|align=center|''[[Der Fluch]]''
 +
|align=center|''Thinner''
 +
|align=center|''Gypsie Pie''
 +
|align=center|"Zigeunerkuchen"  
 +
|Damit will [[William Halleck]] den Fluch von sich nehmen; den Verlegern missfiel diese Vorwegnahme des Endes.
 +
|-
 +
|align=center|''[[ES]]''
 +
|align=center|''IT''
 +
|align=center|''[[Derry]]''
 +
| 
 +
| 
 +
|-
 +
|align=center|''[[Die Augen des Drachen]]''
 +
|align=center|''The Eyes of the Dragon''
 +
|align=center|''The Napkins''
 +
|align=center|"Die Servietten"
 +
|[[Peter (Die Augen des Drachen)|Peter]] gelingt es, seinem [[Nadel|Gefängnis]] mit Hilfe von Servietten zu entkommen.
 +
|-
 +
|align=center|''[[Duddits]]''
 +
|align=center|''Dreamcatcher''
 +
|align=center|''Cancer''
 +
|align=center|"Krebs"
 +
|Dieser Titel missfiel seiner Frau [[Tabitha King|Tabitha]], die voraussagte, er würde dem Buch nur Unglück bringen.
 +
|-
 +
|align=center|''[[Die Frau im Zimmer]]''
 +
|align=center|''The Woman in the Room''
 +
|align=center|''Time in a Glass That Ran'' / ''The Last of Her''
 +
|align=center|"Zeit, die in einem Glas verrann" / "Das Letzte von ihr"
 +
| 
 +
|-
 +
|align=center|''[[Sie]]''
 +
|align=center|''Misery''
 +
|align=center|''[[The Annie Wilkes Edition]]''
 +
|align=center|"Die [[Annie Wilkes|Annie-Wilkes]]-Ausgabe"
 +
|Gemeint ist das Buch, das [[Paul Sheldon]] nur für Annie Wilkes schreiben soll.
 +
|-
 +
|align=center|''[[Sunset]]''
 +
|align=center|''Just After Sunset''
 +
|align=center|''Pocket Rockets'' / ''Unnatural Acts of Intercourse'' / ''Just Past Sunset''
 +
|align=center|"Taschenraketen" / "Unnatürlicher Geschlechtsverkehr" / "Kurz nach Sonnenuntergang"
 +
| 
 +
|-
 +
|align=center|''[[Manchmal kommen sie wieder]]''
 +
|align=center|''Sometimes They Come Back''
 +
|align=center|''And Sometimes They Come Back''
 +
|align=center|"Und manchmal kommen sie wieder"
 +
|Nur das "Und" fiel also der Schere zum Opfer.
 +
|-
 +
|align=center|''[[Der Anschlag]]''
 +
|align=center|''11/22/63''
 +
|align=center|''Split Track''
 +
|align=center|"Gespaltener Weg"; im Zusammenhang eher: "Parallelwelt"
 +
|Unter diesem Titel schrieb King jedoch lediglich 14 Seiten.
 +
|-
 +
|align=center|''[[Mind Control]]''
 +
|align=center|''End of Watch''
 +
|align=center|''The Suicide Prince''
 +
|align=center|"Der Selbstmord-Prinz"
 +
| 
 +
|-
 +
|align=center|''[[Billy Summers]]''
 +
|align=center|''Billy Summers''
 +
|align=center|''The Assassin''
 +
|align=center|"Der Attentäter"
 +
| 
 +
|-
 +
|}
 
[[Kategorie:Liste]] [[Kategorie:Stephen-King-Information]]
 
[[Kategorie:Liste]] [[Kategorie:Stephen-King-Information]]

Version vom 28. Januar 2021, 22:50 Uhr

Nicht alle Romane und Kurzgeschichten von Stephen King erhielten von Anfang an den uns jetzt bekannten Titel. Hier eine Übersicht über Kings Arbeitstitel, die erst vor der Veröffentlichung umbenannt wurden:

deutscher Titel Originaltitel Arbeitstitel wörtliche Übersetzung des Arbeitstitels Anmerkungen
Brennen muss Salem 'Salem's Lot Second Coming "Das zweite Aufkommen" siehe auch hier, sowie Jerusalem's Lot
Amok Rage Getting It On "Gehen wir's an"  
Shining The Shining Darkshine und The Shine    
Der Fluch Thinner Gypsie Pie "Zigeunerkuchen" Damit will William Halleck den Fluch von sich nehmen; den Verlegern missfiel diese Vorwegnahme des Endes.
ES IT Derry    
Die Augen des Drachen The Eyes of the Dragon The Napkins "Die Servietten" Peter gelingt es, seinem Gefängnis mit Hilfe von Servietten zu entkommen.
Duddits Dreamcatcher Cancer "Krebs" Dieser Titel missfiel seiner Frau Tabitha, die voraussagte, er würde dem Buch nur Unglück bringen.
Die Frau im Zimmer The Woman in the Room Time in a Glass That Ran / The Last of Her "Zeit, die in einem Glas verrann" / "Das Letzte von ihr"  
Sie Misery The Annie Wilkes Edition "Die Annie-Wilkes-Ausgabe" Gemeint ist das Buch, das Paul Sheldon nur für Annie Wilkes schreiben soll.
Sunset Just After Sunset Pocket Rockets / Unnatural Acts of Intercourse / Just Past Sunset "Taschenraketen" / "Unnatürlicher Geschlechtsverkehr" / "Kurz nach Sonnenuntergang"  
Manchmal kommen sie wieder Sometimes They Come Back And Sometimes They Come Back "Und manchmal kommen sie wieder" Nur das "Und" fiel also der Schere zum Opfer.
Der Anschlag 11/22/63 Split Track "Gespaltener Weg"; im Zusammenhang eher: "Parallelwelt" Unter diesem Titel schrieb King jedoch lediglich 14 Seiten.
Mind Control End of Watch The Suicide Prince "Der Selbstmord-Prinz"  
Billy Summers Billy Summers The Assassin "Der Attentäter"