Mim: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
(Die Seite wurde neu angelegt: {{Portal/DarkTower}} '''Mim''' gehört zu den Begriffen aus der Hohen Sprache des {{dt}} von Stephen King. Es steht für Mutter Erde und kommt nur in {{DT...) |
([Bot] Auflösung DT-Vorlage) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Portal/DarkTower}} | {{Portal/DarkTower}} | ||
− | '''Mim''' gehört zu den [[Begriffe]]n aus der [[Hohen Sprache]] des | + | '''Mim''' gehört zu den [[Begriffe]]n aus der [[Hohen Sprache]] des ''[[Dunkler-Turm-Zyklus|Dunklen-Turm-Zyklus]]'' von [[Stephen King]]. |
Es steht für Mutter Erde und kommt nur in {{DT|7}} vor. Als [[Roland Deschain|Roland]] eine sich vehement wehrende [[Rote Rose]] in der Nähe des [[Dunklen Turm]]s pflückt, damit [[Patrick Danville]] mit ihren Blütenblättern die Farbe rot für sein Gemälde vom [[Scharlachroten König]] erhalten kann, wartet Roland darauf, dass auch Patrick von den Dornen gestochen wird, aber nein: | Es steht für Mutter Erde und kommt nur in {{DT|7}} vor. Als [[Roland Deschain|Roland]] eine sich vehement wehrende [[Rote Rose]] in der Nähe des [[Dunklen Turm]]s pflückt, damit [[Patrick Danville]] mit ihren Blütenblättern die Farbe rot für sein Gemälde vom [[Scharlachroten König]] erhalten kann, wartet Roland darauf, dass auch Patrick von den Dornen gestochen wird, aber nein: |
Aktuelle Version vom 8. Juli 2016, 16:00 Uhr
Mim gehört zu den Begriffen aus der Hohen Sprache des Dunklen-Turm-Zyklus von Stephen King.
Es steht für Mutter Erde und kommt nur in Der Turm (orig. The Dark Tower) vor. Als Roland eine sich vehement wehrende Rote Rose in der Nähe des Dunklen Turms pflückt, damit Patrick Danville mit ihren Blütenblättern die Farbe rot für sein Gemälde vom Scharlachroten König erhalten kann, wartet Roland darauf, dass auch Patrick von den Dornen gestochen wird, aber nein:
Die Dornen dieser Rosen stachen nur, solange die Pflanze noch durch ihre Wurzeln mit Mim, der Urmutter Erde, verbunden war. Wäre es ihm gelungen, Patrick loszuschicken, damit dieser die Rose holte, hätte Mim diese begnadeten Hände zerschnitten, sie unbrauchbar gemacht. | ||
—Kapitel V-III/10 |
Anmerkung: In ihrer Konkordanz Das Tor zu Stephen Kings Dunklem Turm reiht Robin Furth das Wort unter "Hohe Sprache" ein; Bev Vincent in The Road to the Dark Tower jedoch nicht.
Begriffe aus dem Dunklen-Turm-Zyklus |
---|
19/99 • An-Tet • Anti-Ka • Aven Kal • Aven-Car • Balkenbeben • Calla • Can-Calah • Can Calyx • Canda • Can'-Ka No Rey • Can Steek-Tete • Can-Tah • Can-tah Abbalah • Can Tam • Can Toi • Can-Toi-Tete • Char • Chary • Chary-Ka • Charyou Baum • Coffah • Commala • da fan • Dan-Dinh • Dan-Tete • Dash-Dinh • Delah • Devar • Devar-Tete • Devar-Toi • Dinh • Din-tah • Discordia • Dogan • Fan-Gon • Flitzen • Flitz-Tahken • Glammer • Gunna • Hodji • Houken • Howken • Irina • Jin-Jin • Ka • Ka-Babbies • Ka-Dinh • Ka-Gan • Ka-Humes • Ka-Mai • Ka-Me • Kammen • Ka-Shume • Kas-Ka Gan • Ka-Tel • Ka-Tet • Kal • Kaven • Ken • Kes • Khef • Kra-Kammen • Ma'sun • minder • Na'ar • Nozz-a-la • Palaver • Pol-Kam • Ram Abbalah • Revolvermann • Sai/Soh • Seppe-Sai • Sheevin • Sh'veen • Taheen • Telamei • Ter-Tah • Tet • Te-Ka • Tet-Ka Can Gan • Todana • Trig Delah • Uffi • Urs-Ka Gan • Ves'-Ka Gan • Wörterschmied |