Diskussion:Raststätte Mile 81: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
(→Deutsch) |
(→Deutsch) |
||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
::Also in der Scribner-Ausgabe meint er in der Einleitung, er hätte die Idee 2011 gehabt, als er auf dem Weg zum ''Grand Rex'' in Paris war. Ich glaube aber, er war 2013 dort. | ::Also in der Scribner-Ausgabe meint er in der Einleitung, er hätte die Idee 2011 gehabt, als er auf dem Weg zum ''Grand Rex'' in Paris war. Ich glaube aber, er war 2013 dort. | ||
:: Ich weiß noch nicht, was er geändert hat, aber um ehrlich zu sein, wird es für mich wahrscheinlich wie das erste Mal sein. Von UR habe ich nur noch wenig in Erinnerung :( [[Benutzer:Tiberius|Tiberius]] 17:13, 5. Nov. 2015 (CET) | :: Ich weiß noch nicht, was er geändert hat, aber um ehrlich zu sein, wird es für mich wahrscheinlich wie das erste Mal sein. Von UR habe ich nur noch wenig in Erinnerung :( [[Benutzer:Tiberius|Tiberius]] 17:13, 5. Nov. 2015 (CET) | ||
+ | :::Ja, 2011 ... Da hast du natürlich Recht, das ist ein Fehler! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 17:17, 5. Nov. 2015 (CET) |
Version vom 5. November 2015, 17:17 Uhr
Was meint ihr zu meiner Einteilung als Novelle? Ich hab das mal einfach so gemacht, ohne eigentliche offizielle Bestätigung. Geht ja längenmäßig in Richtung Faire Verlängerung. Ich werde allerdings auf der Seite Novelle noch nichts ergänzen, bis offiziell was kommt. Croaton 17:38, 15. Jul. 2011 (CEST)
- FE ist aber auch nur eine Novelle, weil FDNS als Novellensammlung zählt. N. ist etwa wesentlich länger aber eine KG. Ich würde hier nur "Geschichte" schreiben oder eBook. Ähnlich wie bei Atlantis soll erst offiziell bestätigt werden, worum es sich handelt.
- Vorschlag: Mile 81 ist eine 80-seitige als eBook veröffentlichte Geschichte von Stephen King, die am 01. September 2011 erscheinen soll.
- WS 18:28, 15. Jul. 2011 (CEST)
- Faire Verlängerung ist doch keine Novelle. Den Ansatz, FE als Novelle zu werten, nur weil die drei anderen Geschichten in FDNS Novellen sind, halte ich für recht abenteuerlich. Der Nebel erschien ja auch in einer Kurzgeschichtensammlung und ist trotzdem keine Kurzgeschichte, sondern eine Novelle.
- Was Mile 81 betrifft, würde ich einfach warten, bis die Geschichte erschienen ist. Wenn man sie gelesen hat und die genaue Länge sieht, sollte die Einteilung kein Problem mehr sein. Darkday 01:25, 16. Jul. 2011 (CEST)
- Mit 16.800 Wörtern macht King uns die Einteilung wieder nicht allzu leicht ... Kurzgeschichte oder Novelle? Croaton 22:00, 4. Sep. 2011 (CEST)
- Ich würde Kurzgeschichte sagen. Achterbahn ist nur etwa 500 Wörter kürzer, wurde auch als Ebook publiziert und ist auch eine KG. :) --Woingenau300 22:41, 4. Sep. 2011 (CEST)
- Mit 16.800 Wörtern macht King uns die Einteilung wieder nicht allzu leicht ... Kurzgeschichte oder Novelle? Croaton 22:00, 4. Sep. 2011 (CEST)
- In On Writing gibt er irgendwo eine Faustregel mit der Seitenzahl. Am besten nehmen wir das als Kriterium. Habs leider nicht zur Hand, kann jmd nachgucken? WS 20:26, 5. Sep. 2011 (CEST)
- Entschuldigung! In meinen Deutschgrammatik Arbeitsheft steht das eine Novelle nur von mindestens 60 - 120 Seitlang ist! Falls ihr noch eine genaue Definition von einer Kurzgeschichte oder Novelle braucht sagt bescheid! Der Esor 20:37 5. Sep. 2011 (CEST)
- "Once you get beyond the short story, though (two to four thousand words, let’s say)" (Kap. On Writing 8)
- FE hat 11.000, N. hat 20.000, Mile 81 liegt mit 17.000 iwo dazwischen, alle liegen deutlich über 4.000. WS 20:51, 5. Sep. 2011 (CEST)
- Ich glaube, wenn wir diese Faustregel aus On Writing nehmen, dann sind ganz viele von Kings KGs auf einmal Novellen. Ich hab mal bei welchen von meinen KGs mit der Wörter zählen Funktion auf den Zahn gefühlt; 3000 Wörter sind etwa 15 Seiten, demnach ist das oberste Limit für Kurzgeschichten also etwa 20 Manuskriptseiten- macht etwa 15 Buchseiten.
- Ich würde eher sagen, dass King mit dieser Faustregel diese Kurzkurzgeschichten meint, wie Milchmann oder so in der Art. Ansonsten würde ich die Grenze mal so schleierhaft um die 60-70 Seiten legen. N.wird immerhin auch als Kurzgeschichte gezählt, das mit 60 Seiten und um die 20.000 Wörter^^ --Woingenau300 21:20, 5. Sep. 2011 (CEST)
- NACHTRAG: Werden wir doch einfach mal offiziell und gucken bei stephenking.com :D Hier: http://www.stephenking.com/library/short_story/ ist Mile 81 als Short Story gelistet^^
- Entschuldigung! In meinen Deutschgrammatik Arbeitsheft steht das eine Novelle nur von mindestens 60 - 120 Seitlang ist! Falls ihr noch eine genaue Definition von einer Kurzgeschichte oder Novelle braucht sagt bescheid! Der Esor 20:37 5. Sep. 2011 (CEST)
- Neben der Seitenlänge gibt es übrigens auch formale Kriterien, was eine Kurzgeschichte ausmacht. Die meisten der im Wikipedia-Artikel genannten Kriterien treffen auf Mile 81 zu, z.B. "Die erzählte Zeit beträgt meist nur wenige Minuten oder Stunden", "Die Geschichte spielt nur an wenigen Orten", "Einsträngige Handlung", "Keine oder nur sehr kurze Einleitung", "Personen werden nur in Aspekten beschrieben/charakterisiert".
- Bei Novellen dagegen treffen viele dieser Aspekte nicht zu, d.h. die Handlung erstreckt sich über einen längeren Zeitraum, es gibt Nebenhandlungen oder Rückblenden, es gibt eine Einleitung und ausführliche Charakterisierungen etc. Darkday 01:02, 6. Sep. 2011 (CEST)
Übersetzung
Hey, wollen wir das Cover der deutschen Übersetzung auch mit reinbringen? Gruß, Woingenau300 16:48, 14. Dez. 2011 (CET)
Deutsch
Hallo, ich finde doch, dass wir Auszüge aus dem englischen Original immer übersetzen sollten, oder? Ist doch ein deutsches Wiki! Später kann man das dann ja mit dem Originaltext der Übersetzung ersetzen. Ich beziehe mich hier auf die Anmerkung unter "Wissenswertes". Croaton (Diskussion) 16:00, 5. Nov. 2015 (CET)
- Stimme dir völlig zu. Ich glaube, ich war der Schuldige, oder? :) Ich habe in solchen Fällen immer die Angst, dass ich das ganze falsch oder irreführend Übersetzen würde und setze deswegen den englischen Text rein in der Hoffnung, jemand ergänzt die Übersetzung in vernünftigem Deutsch ... also in der Hoffnung, du ergänst die Übersetzung in vernünftigem Deutsch --Tiberius 16:15, 5. Nov. 2015 (CET)
- Verstehe! ;) Kann ich gerne machen, wenn ich auf so etwas stoße, wollte nur niemandem ins Handwerk pfuschen.
- Heute ist meine Ausgabe von Bazaar angekommen, jetzt mache ich mich an die noch fehlenden IAs, angefangen mit der bereits einmal gestarteten IA von "Drunken Fireworks". Falls du eine IA übernehmen willst, gib bitte Bescheid. Croaton (Diskussion) 16:24, 5. Nov. 2015 (CET)
- Also, zu der Übersetzung von Kings Acid-Geständnis hast du mich ja jetzt schon motiviert, aber die IAs lasse ich dann doch in deinen Händen. :-) Charaktere, Orte und das Kleinkrams gucke ich mir Stück für Stück an, aber auch da kannst du was abhaben, wenn du willst :-)
- Ach ja, gerade bei den Betrunkenen Feuerwerken gesehen, du kannst in den IAs jeden Schauplatz verlinken, der dir unter die Finger kommt. Auf die Listen kommen sie auf jeden Fall erstmal.
- So, und zu guter Letzt, viel Spaß bei der Sammlung! Vor allem bei den Geschichten, die für dich neu sind :-) Bin gespannt, was du zu den Änderungen von UR sagst und ob in deiner Ausgabe auch der kleine Fehler im Vorwort von That Bus ... drin ist. Cheers! Tiberius 16:29, 5. Nov. 2015 (CET)
- Mir ist da kein Fehler aufgefallen ... Änderungen in UR?! Da bin ich ja jetzt schon dagegen! ;) Also gut, werde ich die also nochmals lesen, was ich eigentlich nicht vorhatte. Croaton (Diskussion) 16:55, 5. Nov. 2015 (CET)
- Also in der Scribner-Ausgabe meint er in der Einleitung, er hätte die Idee 2011 gehabt, als er auf dem Weg zum Grand Rex in Paris war. Ich glaube aber, er war 2013 dort.
- Ich weiß noch nicht, was er geändert hat, aber um ehrlich zu sein, wird es für mich wahrscheinlich wie das erste Mal sein. Von UR habe ich nur noch wenig in Erinnerung :( Tiberius 17:13, 5. Nov. 2015 (CET)
- Ja, 2011 ... Da hast du natürlich Recht, das ist ein Fehler! Croaton (Diskussion) 17:17, 5. Nov. 2015 (CET)