There are other worlds than these: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Go then. There are other worlds than these.''' <br> right Dies sind die berühmten Sätze, die Jake Chambers in ''Schwarz'' an…“) |
K (Typo) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
*''Doctor Sleep'': "Es gibt andere Welten außer dieser hier." | *''Doctor Sleep'': "Es gibt andere Welten außer dieser hier." | ||
− | Tatsächlich ist die Übersetzung aus der Revision - trotz des gewöhnungsbedürftigen Satzbaus - die originalgetreuste, da sie als einzige deutlich erkennbar den bemerkenswerten Plural "these" | + | Tatsächlich ist die Übersetzung aus der Revision - trotz des gewöhnungsbedürftigen Satzbaus - die originalgetreuste, da sie als einzige deutlich erkennbar den bemerkenswerten Plural "these" wiedergibt. |
[[Kategorie:Schwarz]][[Kategorie:Doctor Sleep]] | [[Kategorie:Schwarz]][[Kategorie:Doctor Sleep]] |
Aktuelle Version vom 8. Juli 2014, 17:34 Uhr
Go then. There are other worlds than these.
Dies sind die berühmten Sätze, die Jake Chambers in Schwarz an den Revolvermann Roland Deschain richtet, bevor dieser ihn in den Tod stürzen lässt (Kapitel IV/13). Diese letzten Worte, die Roland im gesamten Dunklen-Turm-Zyklus heimsuchen, dürften zu den bekanntesten Zitaten von Stephen King gehören und haben zahlreiche Fan-Artikel hervorgebracht (wie etwa Hemden mit diesem Schriftzug, siehe rechts).
In Doctor Sleep äußert Danny Torrance diesen Satz in Gegenwart von John Dalton, als er auf seine Erlebnisse im Overlook zu sprechen kommt (Kapitel XI/6).
Die deutsche Übersetzung wartet hier mit unterschiedlichen Varianten auf, denn bereits bei der Revision von Schwarz wurde der im Original unveränderte Satz anders wiedergegeben, sodass eine Verknüpfung verloren geht:
- Schwarz (original): "Es gibt andere Welten als diese."
- Schwarz (Revision): "Es gibt andere als diese Welten."
- Doctor Sleep: "Es gibt andere Welten außer dieser hier."
Tatsächlich ist die Übersetzung aus der Revision - trotz des gewöhnungsbedürftigen Satzbaus - die originalgetreuste, da sie als einzige deutlich erkennbar den bemerkenswerten Plural "these" wiedergibt.